본문 바로가기

Lab value

수의 단위암기용파일

//// 게송의 대강의 구조 ///


● 6 

설법의 무궁함 

● 7 ~ 9  [ 세계의 미세구조] 

찰(세계) - 진- 찰(세계) - 진

● 10      [ 보현보살 공덕량 (찬탄) ]

● 11 ~ 14 [미세한 세계의 모습 ]


11 미세모단처 ~ 보현 

12 모단처에 있는 ~ 세계의 수량

13 모단처의 다르고 같음

14 모단처에 있는 세계의 깨끗함과 장엄 


● 15 ~ 28 [세계의 미세구조] 


15  일모단처~제여래 

16                제불~모공~색상 

17                제불~모공~광명~연화 

18                                         연화~잎(중엽)~색상  

19                                                               색상~중엽~광명~색상 


20   ~색상~광~월~월

21                        월~광~일

22                                   일~색~광

23  ~광~사자좌(엄구)~광

24                             광~묘색~정광~묘광명


25                                                  (묘)광명~종종광~묘보

26                                                                           보 ~ 중찰토

27   ~찰토~진->색상

28             진->색상~광명

29                          ~광명~불~불소설법


● 30  [법문의 구조]

30 

31                           ~ 음성

32  법륜~(연)수다라~(분별)법문 

33                                  법문~제법~조복중생   // 40 이하와 주의 


● 35  [부처님의 중생제도행]


● 40 [ 부처님의 설법]

40  실상~(설)수다라~(연설)법문  

41                                  법문~제법~소유결정   // 32 이하와 주의 


● 46~ [ 세계의 입출 ]


● 55~ [ 보살행]

● 69~==== [ 보살의 10 바라밀행 ]


● 80~ [ 불국토와 중생]

● 90~ ==[ 보살의 수행결과 증득]

● 100~==[ 성불]

● 110~[ 연화세계와 부처님]

● 120~[ 보살행]

-126- 수량품 게송으로 넘어감 

129 끝 

/////


아승기 => 

제목     0                   5                  10

僧 => 實  以此不  清   虛   知持無  成 嚴 一於 [끝]

승 => 실, 이,차,불 ,청,  허,  지,지,무, 성, 엄, 일,어, [끝]


實 -[옆방] 

실 -[옆방] 


▼以此不 清 虛 

▼이차불 청 허 


▼知持無 成 嚴 

▼지지무 성 엄 


▼一於

▼일어



大方廣佛華嚴經

대방광불화엄경


阿僧祇品第三十

아승기품제삼십


0                           1            5           9  [다음방 10 ] 

實 (叉難陀) 001-10○心云佛 善 說 不不此 此 以

실 (차난타) 001-10○심운불 선 설 불불차 차 이





以 (此諸塵) 011-20○於一彼 不 於 一不於 彼 此 

이 (차제진) 011-20○어일피 불 어 일불어 피 차 


此 (不可說) 021-30○於於於 光 此 一盡眾 光 不 

차 (불가설) 021-30○어어어 광 차 일진중 광 불 


不 (可說解) 031-40○一於於 或 其 彼周彼 所 清 

불 (가설해) 031-40○일어어 혹 기 피주피 소 청 





清 (淨實相) 041-50○於於不 念 於 一以此 於 虛 

청 (정실상) 041-50○어어불 념 어 일이차 어 허 





虛 (空境界) 051-60○於入如 意 所 身妙出 一 知 

허 (공경계) 051-60○어입여 의 소 신묘출 일 지 





知 (其業果) 061-70○知知菩 見 現 處清清 修 持 

지 (기업과) 061-70○지지보 견 현 처청청 수 지 


持 (戒清淨) 071-80○成起一 智 修 菩修彼 彼 無 

지 (계청정) 071-80○성기일 지 수 보수피 피 무 


無 (量行門) 081-90○諸種了 知 變 示一勇 清 成 

무 (량행문) 081-90○제종료 지 변 시일용 청 성 





成 (就智寶) 091-00○智具諸 世 彼 欣三殊 諸 嚴 

성 (취지보) 091-00○지구제 세 피 흔삼수 제 엄 





嚴 (淨佛剎) 101-10○諸清不 不 十 此此如 如 一 

엄 (정불찰) 101-10○제청불 불 십 차차여 여 일 





一 (微塵中) 111-20○乃一一 神 成 種種得 往 於 

일 (미진중) 111-20○내일일 신 성 종종득 왕 어 


於 (法非行) 121-30○方於毛 通 國

어 (법비행) 121-30○방어모 통 국




///


大方廣佛華嚴經

阿僧祇品第三十


實 (叉難陀) 001-10○心云佛 善 說 不不此 此 以


以 (此諸塵) 011-20○於一彼 不 於 一不於 彼 此 

此 (不可說) 021-30○於於於 光 此 一盡眾 光 不 

不 (可說解) 031-40○一於於 或 其 彼周彼 所 清 


清 (淨實相) 041-50○於於不 念 於 一以此 於 虛 


虛 (空境界) 051-60○於入如 意 所 身妙出 一 知 


知 (其業果) 061-70○知知菩 見 現 處清清 修 持 

持 (戒清淨) 071-80○成起一 智 修 菩修彼 彼 無 

無 (量行門) 081-90○諸種了 知 變 示一勇 清 成 


成 (就智寶) 091-00○智具諸 世 彼 欣三殊 諸 嚴 


嚴 (淨佛剎) 101-10○諸清不 不 十 此此如 如 一 


一 (微塵中) 111-20○乃一一 神 成 種種得 往 於 

於 (法非行) 121-30○方於毛 通 國


//// 

000 

實 -[직속] 心云佛 善 說 不不此 此 以


實 -[옆방] 

▼以此不 清 虛 

▼知持無 成 嚴 

▼一於


000,  실차난타역

010   이,차제진수제겁

020   차,불가설색상중

030   불,가설해념념중 

040   청,정실상불가설


050   허,공경계무변제 


060   지,기업과불가설

070   지,계청정불가설 

080   무,량행문불가설 

090   성,취지보불가설


100   엄,정불찰불가설 

110   일,미진중능실유

120   어,법비행비불행

130   끝 (125)

/// 





000■  0 일- 십백천만-락-도구아나-10 빈바라 // 0 일 대방광불화엄경80 -실차난타역  ○心云佛善說 不不此此以 

000▲● 일                           

일=10의 0승              

K0080V08P0703c01L; 大方廣佛華嚴經卷第四十五 愛 T10n0279_p0237b04(00)

于闐國三藏 實叉難陀 奉 制譯 阿僧祇品第三十 

K0080V08P0703c01L; 대방광불화엄경권제사십오 愛 T10n0279_p0237b04(00)

우전국삼장 실차난타 봉 제역 아승기품제삼십                                                          


대주신역대방광불화엄경 (大周新譯大方廣佛華嚴經) K.80(8-425), T.279(10-1) 

대방광불화엄경 80권본 

우전국삼장(于國三藏) 실차난타(實叉難陀)한역 

이운허 번역 


001▲● 십      ○心王菩薩 白佛言                    

십=10의 1승   ● 십        아승기 무량 ,변,등 불가-수,칭,사,량,설,설설                            

爾時,心王菩薩 白佛言:「世尊!

諸佛如來 演說 阿僧祇 無量、無邊、無等、不可數、不可稱、不可思、不可量、不可說、不可說不可說。

이시,심왕보살 백불언:「세존!                                                                          

제불여래 연설 아승기, 무량、무변、무등、불가수、불가칭、불가사、 불가량、불가설、불가설불가설。                         


  그 때 심왕(心王)보살이 부처님께 여쭈었다.    “세존이시여, 

  여러 부처님 여래께서는 아승기고, 한량이 없고, 그지없고, 같을 이 없고, 셀 수 없고, 일컬을 수 없고, 

  생각할 수 없고, 헤아릴 수 없고, 말할 수 없고, 말할 수 없이 말할 수 없음을 

  연설하시나이다. 

 


002▲● 백                          ○云何 阿僧祇 乃至 不可說不可說耶

백                              

世尊!

云何 阿僧祇 乃至 不可說不可說耶?」

세존!                                                                

운하 아승기 내지 불가설불가설야?」                                                                      


세존이시여, 

어떤 것을 아승기라 하오며, 

내지 

말할 수 없이 말할 수 없다 하시나이까?” 



003▲● 천        욕령제세간입 불소지수량지의     ○佛所知數量之義          

천                              

佛告心王菩薩言:「善哉善哉!善男子!

汝今 為 欲令 諸世間 入 佛所知數量之義,而問 如來、應、正等覺。

불고심왕보살언:「선재선재!선남자!                                                                

여금 위 욕령 제세간 입 불소지수량지의,이문 여래、응、정등각。                                


  부처님께서 심왕보살에게 말씀하시었다.  

  “훌륭하고 훌륭하다. 선남자여, 

  그대가 지금 여러 세간 사람들로 하여금 

  부처님이 아는 수량의 뜻을 알게 하기 위하여 여래·응공·정변지에게 묻는구나. 

 


004▲● 만=      10000            선사념지     ○善思念之                  

만=      10000            

善男子!諦聽諦聽!善思念之!當為汝說。」

時,心王菩薩唯然受教。 佛言:「善男子!

선남자!체청체청!선사념지!당위여설。」

시,심왕보살유연수교。 불언:「선남자!                                                                  


  선남자여, 자세히 듣고 잘 생각하라. 너에게 말하리라.” 

  심왕보살은 말씀을 기다리고 있었다.  

  부처님께서 말씀하시었다.  

  “선남자여,


005□

005▲● 락차=  100000    세존 설송   ○說頌 曰    

락차 =  100000                                                                                                                                                                            

此又 不可說不可說 為 一 不可說不可說轉。」

爾時,世尊 為 心王菩薩 而 說頌 曰:

......(수단위 나열 끝 + 게송시작부분 ) 차우 불가설불가설 위 일 불가설불가설전。」                                                             

이시,세존 위 심왕보살 이설송 왈: 


(수의 단위 끝부분 +게송시작부분)....이것을 또 

'말할 수 없이 말할 수 없는 것'이  

한 '말할 수 없이 말할 수 없는 제곱'이니라.” 

이 때 세존께서 심왕보살에게 게송으로 말씀하셨다. 



006▲● 도락차=1000000    불충불설  ○不可言說,充,不,說,不

도락차=1000000        

不可言說不可說,  充滿一切不可說,

不可言說諸劫中,  說不可說不可盡。

불가언설불가설,  충만일체불가설,   

불가언설제겁중,  설불가설불가진。   


  말할 수 없이 말할 수 없는 것이                                  

  말로 할 수 없는 온갖 곳에 가득 찼으니                        

  말할 수 없는 온갖 겁 가운데서                                   

  말할 수 없이 말해 다할 수 없고                                  



007▲一百洛叉為  一 ● 俱胝,  ○不可言說,皆,一,如,此

선남자여, 일백 락차(洛叉)가 한 ● ● 구지(俱胝)요,  10의 7승 = 10,000,000 -불개일여

不可言說諸佛剎,  皆悉碎末為微塵,

一塵中剎不可說,  如一一切皆如是。

불가언설제불찰,  개실쇄말위미진,   

일진중찰불가설,  여일일체개여시。   


  말할 수 없는 온갖 부처 세계를                                   

  모두 다 부수어서 티끌 만들어                                    

  한 티끌에 있는 세계 말할 수 없어                               

  하나처럼 온갖 티끌 다 그러하니                                 



008▲俱胝俱胝為  一 ● 阿庾多,  ○此不可說,一,念,盡,此

구지씩 구지가 한 ● 아유다(阿庾多)요,      차일념진   10의 14(7*2)승   = 10000000*10000000                                                                      

此不可說諸佛剎,  一念碎塵不可說,

念念所碎悉亦然,  盡不可說劫恒爾。

차불가설제불찰,  일념쇄진불가설,   

념념소쇄실역연,  진불가설겁항이。   


  이러하게 말 못할 부처 세계를                                    

  한 생각에 부순 티끌 말할 수 없고                               

  생각생각 부순 티끌 역시 그러해                                 

  말할 수 없는 겁토록 늘 그러하며                                



009▲阿庾多阿庾多為  一 ● 那由他,  ○此塵有剎,此,以,不,以

아유다씩 아유다가 한 ● 나유타(那由他)요,   차차이불,   10의 28(7*2*2)승= 100000000000000*100000000000000                                               

此塵有剎不可說,  此剎為塵說更難,

以不可說算數法,  不可說劫如是數。

차진유찰불가설,  차찰위진설갱난,   

이불가설산수법,  불가설겁여시수。   


  이런 티끌 속 세계를 말할 수 없고                               

  이런 세계 부순 티끌 더욱 그러해                                

  말로 할 수 없는 셈법으로써                                       

  말할 수 없는 겁에 그렇게 세며                                   


010■[ 0 일, 십백천만,락,도구아나,10 빈바라 ] ○於一彼不於 一不於彼此 

010▲ 빈바라  那由他那由他為 一 ●頻婆羅   ○以此諸塵,一,爾,無,於

나유타씩 나유타가 한 ● 빈바라(頻婆羅)요,   나유타,10 빈바라, 긍아최마,아,다계보네,20 아바검 // 10빈바라,이일이무                   

以此諸塵數諸劫,  一塵十萬不可說,

爾劫稱讚一普賢,  無能盡其功德量。

이차제진수제겁,  일진십만불가설,   

이겁칭찬일보현,  무능진기공덕량。   


  이러한 티끌로써 겁을 세는데                                     

  한 티끌에 십만 개의 말 못할 겁씩                               

  그렇게 많은 겁에 칭찬한대도                                     

  한 보현의 공덕도 다할 수 없어                                   



011▲頻婆羅頻婆羅為  一 ● 矜羯羅,  ○於一微細,有,一,如,一

빈바라씩 빈바라가 한 ● 긍갈라(矜羯羅)요,    ,어유일여                

於一微細毛端處,  有不可說諸普賢,

一切毛端悉亦爾,  如是乃至遍法界。

어일미세모단처,  유불가설제보현,   

일체모단실역이,  여시내지편법계。   


  가장 작은 한 털 끝이 있을 자리에                               

  말로 못할 보현보살 있는 것같이                                 

  온갖 터럭 끝마다 모두 그러해                                    

  이와 같이 법계에 가득하니라.                                    



012▲矜羯羅矜羯羅為  一 ● 阿伽羅,  ○一毛端處,其,盡,一,彼

긍갈라씩 긍갈라가 한 ● 아가라(阿伽羅)요,   일기진일                                             

一毛端處所有剎,  其數無量不可說,

盡虛空量諸毛端,  一一處剎悉如是。

일모단처소유찰,  기수무량불가설,   

진허공량제모단,  일일처찰실여시。   


  한 터럭 끝에 있는 모든 세계들                                   

  그 수효 한량없이 말할 수 없고                                   

  온 허공에 가득한 터럭 끝마다                                    

  낱낱 곳에 있는 세계 다 그러하며                                



013▲阿伽羅阿伽羅為  一 ● 最勝,  ○彼毛端處,無,有,有,不

아가라씩 아가라가 한 ● 최승(最勝)이요, 피무유유                                                       

彼毛端處諸國土,  無量種類差別住,

有不可說異類剎,  有不可說同類剎。

피모단처제국토,  무량종류차별주,   

유불가설이류찰,  유불가설동류찰。   


  저 터럭 끝에 있는 모든 세계들                                   

  한량없는 종류가 각각 다르니                                     

  말할 수 없이 많은 다른 종류와                                   

  말할 수 없이 많은 같은 종류며                                   



014▲最勝最勝為  一 ● 摩婆(上聲呼)羅,  ○不可言說,皆,種,種,於

최승씩 최승이 한 ● 마바라(摩婆羅)요,  불개종종                                                          

不可言說毛端處,  皆有淨剎不可說,

種種莊嚴不可說,  種種奇妙不可說。

불가언설모단처,  개유정찰불가설,   

종종장엄불가설,  종종기묘불가설。   


  말할 수 없이 많은 터럭 끝마다                                   

  깨끗한 세계들을 말할 수 없고                                    

  가지가지 장엄도 말할 수 없고                                    

  가지가지 기묘함도 말할 수 없어                                 


015□

015▲摩婆羅摩婆羅為  一 ● 阿婆(上)羅,  ○於彼一一,演,一,皆,一

마바라씩 마바라가 한 ● 아바라(阿婆羅)요,   ,어연일개                                                   

於彼一一毛端處,  演不可說諸佛名,

一一名有諸如來,  皆不可說不可說。

어피일일모단처,  연불가설제불명,   

일일명유제여래,  개불가설불가설。   


  저러한 하나하나 터럭 끝마다                                     

  말할 수 없는 부처 이름 말하며                                   

  하나하나 이름 아래 있는 부처님                                 

  모두 말할 수가 없이 말할 수 없고                               



016▲阿婆羅阿婆羅為  一 ● 多婆(上)羅,  ○一一諸佛,現,於,現,不

아바라씩 아바라가 한 ● 다바라(多婆羅)요,   ,일현어현                                                

一一諸佛於身上,  現不可說諸毛孔,

於彼一一毛孔中,  現眾色相不可說。

일일제불어신상,  현불가설제모공,   

어피일일모공중,  현중색상불가설。   


  저러한 부처님의 낱낱 몸 위에                                    

  말할 수 없이 많은 털구멍 있고                                   

  저러한 하나하나 털구멍 속에                                     

  나타내는 여러 몸매 말할 수 없네.                               



017▲多婆羅多婆羅為  一 ● 界分,  ○不可言說,咸,於,悉,於

다바라씩 다바라가 한 ● 계분(界分)이요, 불함어실                                                       

不可言說諸毛孔,  咸放光明不可說,

於彼一一光明中,  悉現蓮華不可說。

불가언설제모공,  함방광명불가설,   

어피일일광명중,  실현련화불가설。   


  말할 수 없이 많은 털구멍마다                                    

  광명을 놓는 것도 말할 수 없고                                   

  그러한 하나하나 광명 가운데                                     

  나타나는 연꽃도 말할 수 없어                                    



018▲界分界分為  一 ● 普摩,  ○於彼一一,悉,不,各,彼

계분씩 계분이 한 ● 보마(普摩)요,  ○어실불각                                                               

於彼一一蓮華內,  悉有眾葉不可說,

不可說華眾葉中,  各現色相不可說。

어피일일련화내,  실유중엽불가설,   

불가설화중엽중,  각현색상불가설。   


  저러한 하나하나 연꽃 속마다                                     

  말할 수 없이 많은 잎새가 있고                                   

  말할 수 없는 연꽃 잎새 가운데                                   

  나타내는 빛깔이 말할 수 없어                                    



019▲普摩普摩為  一 ● 禰摩,  ○彼不可說,復,葉,光,此

보마씩 보마가 한 ● 네마(禰摩)요,  피부엽광                                                           

彼不可說諸色內,  復現眾葉不可說,

葉中光明不可說,  光中色相不可說。

피불가설제색내,  부현중엽불가설,   

엽중광명불가설,  광중색상불가설。   


  말할 수 없이 많은 빛깔 속에서                                   

  나타내는 잎새도 말할 수 없고                                    

  잎새 속에 광명도 말할 수 없고                                   

  광명 속에 빛깔도 말할 수 없네.                                  


020■[ 나유타,10 빈바라, 긍아최마,아,다계보네,20 아바검 ] ○於於於光此 一盡眾光不

020▲,禰摩禰摩為  一 ● 阿婆(上)鈐,   ○此不可說,一,光,月,於

네마씩 네마가 한 ● 아바검(阿婆鈐)이요,    네마,20 아바검,미비비(라,가)승,비(살),비(섬,성,소,바),비박지// 20아바검,차일광월   

此不可說色相中,  一一現光不可說,

光中現月不可說,  月復現月不可說。

차불가설색상중,  일일현광불가설,   

광중현월불가설,  월부현월불가설。   


  말로 할 수 없는 빛깔 속마다                                      

  나타내는 낱낱 광명 말할 수 없고                                

  광명 속에 있는 달도 말할 수 없고                               

  달 속에 또 있는 달 말할 수 없어                                 



021▲阿婆鈐阿婆鈐為  一 ● 彌伽(上)婆,  ○於不可說,一,於,復,於

아바검씩 아바검이 한 ● 미가바(彌伽婆)요,    어일어부            7*  2의 14승            

於不可說諸月中,  一一現光不可說,

於彼一一光明內,  復現於日不可說。

어불가설제월중,  일일현광불가설,   

어피일일광명내,  부현어일불가설。   


  말할 수 없이 많은 모든 달마다                                   

  나타내는 낱낱 광명 말할 수 없고                                

  저러한 하나하나 광명 속에서                                     

  해[日]를 다시 나타냄도 말할 수 없네.                         



022▲彌伽婆彌伽婆為  一 ● 毘攞伽,  ○於不可說,一,於,又,於

미가바씩 미가바가 한 ● 비라가(毗伽)요,      어일어우                                                       

於不可說諸日中,  一一現色不可說,

於彼一一諸色內,  又現光明不可說。

어불가설제일중,  일일현색불가설,   

어피일일제색내,  우현광명불가설。   


  말로 할 수 없는 낱낱 해에서                                      

  나타내는 낱낱 빛깔 말할 수 없고                                

  저러한 하나하나 빛깔 속마다                                     

  광명을 또 나투어 말할 수 없고                                   



023▲毘攞伽毘攞伽為  一 ● 毘伽(上)婆,  ○於彼一一,現,一,一,光

비라가씩 비라가가 한 ● 비가바(毗伽婆)요,   어현일일(엄,광)                                                   

於彼一一光明內,  現不可說師子座,

一一嚴具不可說,  一一光明不可說。

어피일일광명내,  현불가설사자좌,   

일일엄구불가설,  일일광명불가설。   


  저 하나하나 광명 속에서                                            

  말로 할 수 없는 사자좌를 나타내나니                          

  하나하나 장엄거리 말할 수 없고                                 

  하나하나 광명도 말할 수 없어                                    



024▲毘伽婆毘伽婆為  一 ● 僧羯邏摩,  ○光中妙色,色,於,復,此

비가바씩 비가바가 한 ● 승갈라마(僧羯邏摩)요,  광색어부                                                                                        

光中妙色不可說,  色中淨光不可說,

於彼一一淨光內,  復現種種妙光明。

광중묘색불가설,  색중정광불가설,   

어피일일정광내,  부현종종묘광명。   


  광명 속에 묘한 빛깔 말할 수 없고                               

  빛깔 속에 맑은 광명 말할 수 없어                               

  하나하나 깨끗한 저 광명 속에                                    

  또 다시 여러 묘한 광명 나투며                                   


025□

025▲僧羯邏摩僧羯邏摩為  一 ● 毘薩羅,  ○此光復現,不,如,各,一

승갈라마씩 승갈라마가 한 ● 비살라(毗薩羅)요,  차불여각                                           

此光復現種種光,  不可言說不可說,

如是種種光明內,  各現妙寶如須彌。

차광부현종종광,  불가언설불가설,   

여시종종광명내,  각현묘보여수미。   


  이 광명이 다시 여러 광명 나투니                                

  말할 수 없이 말할 수 없고                                          

  이와 같은 가지가지 광명 속에서                                 

  각각 보배 나타냄이 수미산 같아                                 



026▲毘薩羅毘薩羅為  一 ● 毘贍婆,  ○一一光中,不,彼,現,盡

비살라씩 비살라가 한 ● 비섬바(毗贍婆)요,  일불피현                                                 

一一光中所現寶,  不可言說不可說,

彼如須彌一妙寶,  現眾剎土不可說。

일일광중소현보,  불가언설불가설,   

피여수미일묘보,  현중찰토불가설。   


  하나하나 광명 속에 나투는 보배                                 

  말할 수 없이 말할 수 없고                                          

  수미산 크기 같은 한 보배에서                                    

  여러 세계 나타냄도 말할 수 없네.                               



027▲毘贍婆毘贍婆為  一 ● 毘盛(上)伽,  ○盡須彌寶,示,以,一,眾

비섬바씩 비섬바가 한 ● 비성가(毗盛伽)요,   진시이일                                                

盡須彌寶無有餘,  示現剎土皆如是,

以一剎土末為塵,  一塵色相不可說。

진수미보무유여,  시현찰토개여시,   

이일찰토말위진,   일진색상불가설。     


  수미산이 끝나도록 그 많은 보배                                 

  나타내는 세계들로 그와 같거든                                  

  한 세계를 부수어 만든 티끌들                                    

  한 티끌의 모양을 말할 수 없고                                   



028▲毘盛伽毘盛伽為  一 ● 毘素陀,  ○眾剎為塵,不,如,皆,光

비성가씩 비성가가 한 ● 비소타(毗素陀)요,   중불여개                                                

眾剎為塵塵有相,  不可言說不可說,

如是種種諸塵相,  皆出光明不可說。

중찰위진진유상,    불가언설불가설,     

여시종종제진상,  개출광명불가설。   


  여러 세계 부순 티끌 그 많은 모양                               

  말할 수 없이 말할 수 없고                                          

  이러한 가지가지 모든 티끌이                                     

  제각기 내는 광명 말할 수 없어                                   



029▲毘素陀毘素陀為  一 ● 毘婆訶,  ○光中現佛,佛,法,聞,不

비소타씩 비소타가 한 ● 비바하(毘婆訶)니라.   광불법문                                             

光中現佛不可說,  佛所說法不可說,

法中妙偈不可說,  聞偈得解不可說。

광중현불불가설,  불소설법불가설,   

법중묘게불가설,  문게득해불가설。   


  광명 속에 있는 부처 말할 수 없고                               

  부처님이 설한 법문 말할 수 없고                                

  법문 속에 묘한 게송 말할 수 없고                               

  게송 듣고 생긴 지혜 말할 수 없어                               


030■[ 네마,20 아바검,미비비(라,가)승,비(살),비(섬,성,소,바),30비박지 ] ○一於於或其 彼周彼所清 

030▲  毘婆訶毘婆訶為  一 ● 毘薄底, 不可說解,顯,示,常,一

비바하씩 비바하가 한 ● 비박지(毘薄底)요,  비바하,30 비박지,비칭일이,전,삼비해사,40 주광  // 30 비박지,불현시상                                                 

不可說解念念中,  顯了真諦不可說,

示現未來一切佛,  常演說法無窮盡。

불가설해념념중,  현료진체불가설,   

시현미래일체불,  상연설법무궁진。   


  말할 수 없는 지혜 생각 가운데                                   

  분명한 참된 이치 말할 수 없고                                   

  오는 세상 나타나실 여러 부처님                                 

  법문을 연설하심 끝이 없으며                                     



031▲毘薄底毘薄底為  一 ● 毘佉擔,  ○一一佛法,種,出,轉,於

비박지씩 비박지가 한 ● 비가담(毗佉擔)이요,   일종출전  7*  2의 24승                

一一佛法不可說,  種種清淨不可說,

出妙音聲不可說,  轉正法輪不可說。

일일불법불가설,  종종청정불가설,   

출묘음성불가설,  전정법륜불가설。   


  하나하나 부처님 법 말할 수 없고                                

  가지가지 청정함도 말할 수 없고                                 

  미묘하게 내는 음성 말할 수 없고                                

  법 바퀴 굴리는 것 말할 수 없어                                  



032▲毘佉擔毘佉擔為  一 ● 稱量,  ○於彼一一,演,於,分,於

비가담씩 비가담이 한 ● 칭량(稱量)이요,      어연어분                                                 

於彼一一法輪中,  演修多羅不可說;

於彼一一修多羅,  分別法門不可說;

어피일일법륜중,  연수다라불가설;   

어피일일수다라,  분별법문불가설;   


  저러한 하나하나 법 바퀴마다                                     

  수다라 연설함도 말할 수 없고                                    

  저러한 하나하나 수다라에                                         

  분별하는 법문도 말할 수 없고                                    



033▲稱量稱量為  一 ● 一持,  ○於彼一一,又,於,調,或

칭량씩 칭량이 한 ● 일지(一持)요,                 어우어조                                               

於彼一一法門中,  又說諸法不可說;

於彼一一諸法中,  調伏眾生不可說。

어피일일법문중,  우설제법불가설;   

어피일일제법중,  조복중생불가설。   


  저러한 하나하나 법문 가운데                                     

  모든 법문 또 설함도 말할 수 없고                               

  저러한 하나하나 모든 법 중에                                    

  중생을 조복함도 말할 수 없어                                    



034▲一持一持為  一 ● 異路,  ○或復於一,不,如,所,其

일지씩 일지가 한 ● 이로(異路)요,                혹불여소                                                   

或復於一毛端處,  不可說劫常安住,

如一毛端餘悉然,  所住劫數皆如是。

혹부어일모단처,  불가설겁상안주,   

여일모단여실연,  소주겁수개여시。   


  혹은 다시 한 터럭 끝만한 데에                                   

  말할 수 없는 겁이 항상 있나니                                   

  한 터럭 끝과 같이 모두 그러해                                   

  그러한 겁의 수효 다 그러니라.                                   


035□

035▲異路異路為  一 ● 顛倒,  ○其心無礙,變,一,復,彼

이로씩 이로가 한 ● 전도(顚倒)요,                기변일부                                                

其心無礙不可說,  變化諸佛不可說,

一一變化諸如來,  復現於化不可說。

기심무애불가설,  변화제불불가설,   

일일변화제여래,  부현어화불가설。   


  걸림없는 그 마음 말할 수 없고                                   

  변화하신 부처님 말할 수 없고                                    

  변화하여 나타난 낱낱 여래가                                     

  변화를 또 나타냄 말할 수 없어                                   



036▲顛倒顛倒為  一 ● 三末耶,  ○彼佛法身,彼,莊,往,周

전도씩 전도가 한 ● 삼말야(三末耶)요,          피피장왕                                                

彼佛法身不可說,  彼佛分身不可說,

莊嚴無量不可說,  往詣十方不可說,

피불법신불가설,  피불분신불가설,   

장엄무량불가설,  왕예십방불가설,   


  저 부처님 법의 힘 말할 수 없고                                  

  저 부처님 분신(分身)도 말할 수 없고                          

  한량없는 장엄을 말할 수 없고                                    

  시방세계 나아감도 말할 수 없고                                 



037▲三末耶三末耶為  一 ● 毘覩羅,  ○周行國土,觀,清,調,彼

삼말야씩 삼말야가 한 ● 비도라(毗覩羅)요,     주관청조                                              

周行國土不可說,  觀察眾生不可說,

清淨眾生不可說,  調伏眾生不可說。

주행국토불가설,  관찰중생불가설,   

청정중생불가설,  조복중생불가설。   


  여러 국토 다니는 일 말할 수 없고                               

  중생을 살펴봄도 말할 수 없고                                    

  중생을 청정케 함 말할 수 없고                                   

  중생을 조복함도 말할 수 없어                                    



038▲毘覩羅毘覩羅為  一 ● 奚婆(上)羅,  ○彼諸莊嚴,彼,彼,彼,所

비도라씩 비도라가 한 ● 해바라(奚婆羅)요,      피피피피(장신자신)                                             

彼諸莊嚴不可說,  彼諸神力不可說,

彼諸自在不可說,  彼諸神變不可說。

피제장엄불가설,  피제신력불가설,   

피제자재불가설,  피제신변불가설。   


  여러 가지 장엄도 말할 수 없고                                   

  저 여러 신통한 힘 말할 수 없고                                  

  여러 가지 자재함도 말할 수 없고                                

  여러 가지 신통 변화 말할 수 없어                               



039▲奚婆羅奚婆羅為  一 ● 伺察,  ○所有神通,所,所,所,清

해바라씩 해바라가 한 ● 사찰(伺察)이요,         소소소소(신경가세)                                              

所有神通不可說,  所有境界不可說,

所有加持不可說,  所住世間不可說。

소유신통불가설,  소유경계불가설,   

소유가지불가설,  소주세간불가설。   


  갖고 있는 신통을 말할 수 없고                                   

  갖고 있는 경계도 말할 수 없고                                   

  갖고 있는 가지함도 말할 수 없고                                

  세간에 머무름도 말할 수 없어                                    


040■[ 비바하,30 비박지,비칭일이,전,삼비해사,40 주광 ] ○於於不念於 一以此於虛 

040▲  주광 伺察伺察為  一 ● 周廣,  ○清淨實相,說,於,演,於

사찰씩 사찰이 한 ● 주광(周廣)이요,         사찰,40 주광 , 고최니하(바),일,하하(포삼)해달 ,50 하로나 //40 주광,청설어연                                                      

清淨實相不可說,  說修多羅不可說,

於彼一一修多羅,  演說法門不可說;

청정실상불가설,  설수다라불가설,   

어피일일수다라,  연설법문불가설;   


  청정하온 실상을 말할 수 없고                                    

  말씀하신 수다라 말할 수 없고                                    

  저러한 하나하나 수다라에                                         

  연설하신 법문도 말할 수 없어                                    



041▲周廣周廣為  一 ● 高出,  ○於彼一一,又,於,所,於

주광씩 주광이 한 ● 고출(高出)이요,       어우어소   7*  2의 34승               

於彼一一法門中,  又說諸法不可說;

於彼一一諸法中,  所有決定不可說;

어피일일법문중,  우설제법불가설;   

어피일일제법중,  소유결정불가설;   


  저러한 하나하나 법문 가운데                                     

  또 말씀한 모든 법 말할 수 없고                                  

  저러한 하나하나 모든 법 중에                                    

  갖고 있는 결정한 뜻 말할 수 없어                               



042▲高出高出為  一 ● 最妙,  ○於彼一一,調,不,不,不

고출씩 고출이 한 ● 최묘(最妙)요,          어조불불                                                      

於彼一一決定中,  調伏眾生不可說。

不可言說同類法,  不可言說同類心,

어피일일결정중,  조복중생불가설。   

불가언설동류법,  불가언설동류심,   


  하나하나 결정한 저 뜻 가운데                                    

  중생을 조복함도 말할 수 없고                                    

  같은 종류 법들을 말할 수 없고                                   

  같은 종류 마음을 말할 수 없어                                   



043▲最妙最妙為  一 ● 泥羅婆,  ○不可言說,不,不,不,念

최묘씩 최묘가 한 ● 니라바(泥羅婆)요,     불불불불(법심근어)                                                     

不可言說異類法,  不可言說異類心,

不可言說異類根,  不可言說異類語,

불가언설이류법,  불가언설이류심,   

불가언설이류근,  불가언설이류어,   


  다른 종류 법들을 말할 수 없고                                   

  다른 종류 마음을 말할 수 없고                                   

  다른 종류 근기를 말할 수 없고                                   

  다른 종류 언어를 말할 수 없어                                   



044▲泥羅婆泥羅婆為  一 ● 訶理婆,  ○念念於諸,調,所,所,於

니라바씩 니라바가 한 ● 하리바(訶理婆)요,  념조소소(신,시)                                                 

念念於諸所行處,  調伏眾生不可說。

所有神變不可說,  所有示現不可說,

념념어제소행처,  조복중생불가설。   

소유신변불가설,  소유시현불가설,   


  찰나찰나 다니는 여러 곳에서                                     

  중생을 조복함도 말할 수 없고                                    

  갖고 있는 신통 변화 말할 수 없고                               

  보이어 나타냄도 말할 수 없어                                    


045□

045▲訶理婆訶理婆為  一 ● 一動,  ○於中時劫,於,菩,諸,一

하리바씩 하리바가 한 ● 일동(一動)이요,     어어보제                                                  

於中時劫不可說,  於中差別不可說,

菩薩悉能分別說,  諸明算者莫能辨。

어중시겁불가설,  어중차별불가설,   

보살실능분별설,  제명산자막능변。   


  그 가운데 겁과 시간 말할 수 없고                               

  그 가운데 차별도 말 못할 것을                                   

  보살이 분별하여 다 말하지만                                     

  산수에 능한 이도 분별 못하네.                                   



046▲一動一動為  一 ● 訶理蒲,  ○一毛端處,雜,如,一,以

일동씩 일동이 한 ● 하리포(訶理蒲)요,         하(포),일잡여일                                                 

一毛端處大小剎,  雜染清淨麁細剎,

如是一切不可說,  一一明了可分別。

일모단처대소찰,  잡염청정추세찰,   

여시일체불가설,  일일명료가분별。   


  한 터럭 끝에 있는 작고 큰 세계                                  

  물들고 깨끗하고 굵고 잔 세계                                    

  말로 할 수 없는 여러 세계를                                      

  낱낱이 분명하게 분별하리라.                                     



047▲訶理蒲訶理蒲為  一 ● 訶理三,  ○以一國土,其,如,俱,此

하리포씩 하리포가 한 ● 하리삼(訶理三)이요,    하(삼),이기여구                                            

以一國土碎為塵,  其塵無量不可說,

如是塵數無邊剎,  俱來共集一毛端。

이일국토쇄위진,  기진무량불가설,   

여시진수무변찰,  구래공집일모단。   


  한 세계를 부수어 만든 티끌들                                    

  그 티끌 한량없어 말할 수 없고                                   

  이러한 티끌 수의 끝없는 세계                                    

  모두 와서 한 털 끝에 모이었으니                                



048▲訶理三訶理三為  一 ● 奚魯伽,  ○此諸國土,共,不,而,於

하리삼씩 하리삼이 한 ● 해로가(奚魯伽)요,      차공불이                                             

此諸國土不可說,  共集毛端無迫隘,

不使毛端有增大,  而彼國土俱來集。

차제국토불가설,  공집모단무박애,   

불사모단유증대,  이피국토구래집。   


  말로 할 수 없는 여러 세계가                                      

  한 털 끝에 모여도 비좁지 않고                                   

  터럭 끝이 커진 것도 아니지마는                                 

  저 많은 국토들이 모두 모였고                                    



049▲奚魯伽奚魯伽為  一 ● 達攞步陀,  ○於中所有,形,如,一,達

해로가씩 해로가가 한 ● 달라보다(達羅步陀)요,  어형여일                                           

於中所有諸國土,  形相如本無雜亂,

如一國土不亂餘,  一切國土皆如是。

어중소유제국토,  형상여본무잡란,   

여일국토불란여,  일체국토개여시。   


  그 속에 모여 있는 모든 국토도                                   

  형상이 여전하여 섞이지 않고                                     

  한 국토가 섞이지 않은 것처럼                                    

  그 많은 국토들이 다 그러하네.                                   


050■[사찰,40 주광 , 고최니하(바),일,하하(포삼)해달 ,50 하로나 ] ○於入如意所 身妙出一知

050▲  하로나 達攞步陀達攞步陀為  一 ● 訶魯那,  ○虛空境界,悉,如,菩,於

달라보다씩 달라보다가 한 ● 하로나(訶魯那)니라.    달라보다,50 하로나 , 마참예마,조,이부극아,60발마달라 // 50 하로나 ,허실여보

虛空境界無邊際,  悉布毛端使充滿,

如是毛端諸國土,  菩薩一念皆能說。

허공경계무변제,  실포모단사충만,   

여시모단제국토,  보살일념개능설。   


  끝단 데를 모르는 저 허공 안에                                   

  털 끝을 가득 세워 채운다 하고                                   

  이러한 털 끝마다 있는 국토를                                    

  보살이 한 생각에 능히 말하고                                    



051▲訶魯那訶魯那為  一 ● 摩魯陀,  ○於一微細,不,毛,諸,入

하로나씩 하로나가 한 ● 마로다(摩魯陀)요,  어불모제                                                 

於一微細毛孔中,  不可說剎次第入,

毛孔能受彼諸剎,  諸剎不能遍毛孔。

어일미세모공중,  불가설찰차제입,   

모공능수피제찰,  제찰불능편모공。   


  한 개의 가느다란 털구멍 속에                                    

  말할 수 없는 세계 차례로 드니                                   

  털구멍은 여러 세계 능히 받지만                                 

  세계는 털구멍에 두루 못하며                                     



052▲摩魯陀摩魯陀為  一 ● 懺慕陀,  ○入時劫數,受,於,一,如

마로다씩 마로다가 한 ● 참모다(懺慕陀)요,  입수어일                                                 

入時劫數不可說,  受時劫數不可說,

於此行列安住時,  一切諸劫無能說。

입시겁수불가설,  수시겁수불가설,   

어차행렬안주시,  일체제겁무능설。   


  들어갈 때 겁의 수효 말할 수 없고                               

  받을 때의 겁의 수효 말할 수 없어                               

  여기서 줄을 지어 머무를 적에                                    

  모든 겁을 누구도 말할 수 없네.                                  



053▲懺慕陀懺慕陀為  一 ● 瑿攞陀,  ○如是攝受,所,入,入,意

참모다씩 참모다가 한 ● 예라다(陀)요,     여소입입

如是攝受安住已,  所有境界不可說,

入時方便不可說,  入已所作不可說,

여시섭수안주이,  소유경계불가설,   

입시방편불가설,  입이소작불가설,   


  이렇게 받아 넣고 머무른 뒤에                                    

  갖고 있는 경계를 말할 수 없고                                   

  들어갈 때 방편도 말할 수 없고                                   

  들어가서 짓는 일도 말할 수 없어                                



054▲瑿攞陀瑿攞陀為  一 ● 摩魯摩,  ○意根明了,遊,勇,自,所

예라다씩 예라다가 한 ● 마로마(摩魯摩)요,  의유용자

意根明了不可說,  遊歷諸方不可說,

勇猛精進不可說,  自在神變不可說,

의근명료불가설,  유력제방불가설,   

용맹정진불가설,  자재신변불가설,   


  의근(意根)이 분명함을 말할 수 없고                           

  여러 방위 다님도 말할 수 없고                                   

  용맹하게 정진함도 말할 수 없고                                 

  자유로운 신통 변화 말할 수 없고                                


055□

055▲摩魯摩摩魯摩為  一 ● 調伏,  ○所有思惟,所,所,一,身

마로마씩 마로마가 한 ● 조복(調伏)이요,   소소소일(사,대,경)                                                    

所有思惟不可說,  所有大願不可說,

所有境界不可說,  一切通達不可說,

소유사유불가설,  소유대원불가설,   

소유경계불가설,  일체통달불가설,   


  그 가운데 생각함도 말할 수 없고                                

  그 가운데 큰 서원도 말할 수 없고                               

  거기 있는 경계도 말할 수 없고                                   

  온갖 것 통달함도 말할 수 없고                                   



056▲調伏調伏為  一 ● 離憍慢,  ○身業清淨,語,意,信,妙

조복씩 조복이 한 ● 이교만(離憍慢)이요,   신어의신                                                      

身業清淨不可說,  語業清淨不可說,

意業清淨不可說,  信解清淨不可說,

신업청정불가설,  어업청정불가설,   

의업청정불가설,  신해청정불가설,   


  몸의 업[身業]이 청정함을 말할 수 없고                      

  말하는 법 청정함을 말할 수 없고                                

  마음의 법 청정함을 말할 수 없고                                

  믿는 이해 청정함을 말할 수 없고                                



057▲離憍慢離憍慢為  一 ● 不動,  ○妙智清淨,妙,了,斷,出

이교만씩 이교만이 한 ● 부동(不動)이요,  묘묘료단(지,혜)                                                     

妙智清淨不可說,  妙慧清淨不可說,

了諸實相不可說,  斷諸疑惑不可說,

묘지청정불가설,  묘혜청정불가설,   

료제실상불가설,  단제의혹불가설,   


  묘한 슬기 청정함도 말할 수 없고                                

  묘한 지혜 청정함도 말할 수 없고                                

  실상을 이해함도 말할 수 없고                                    

  의혹을 끊는 일도 말할 수 없고                                   



058▲不動不動為  一 ● 極量,  ○出離生死,超,甚,了,一

부동씩 부동이 한 ● 극량(極量)이요,         출초심료                                                     

出離生死不可說,  超昇正位不可說,

甚深三昧不可說,  了達一切不可說,

출리생사불가설,  초승정위불가설,   

심심삼매불가설,  료달일체불가설,   


  죽살이 뛰어남도 말할 수 없고                                    

  정위(正位)에 올라감도 말할 수 없고                           

  매우 깊은 삼매도 말할 수 없고                                   

  온갖 것 통달함도 말할 수 없고                                   



059▲極量極量為  一 ● 阿麼怛羅,  ○一切眾生,一,知,知,知

극량씩 극량이 한 ● 아마달라(阿麽怛羅)요,  일일지지(중불,중기)                                                 

一切眾生不可說,  一切佛剎不可說,

知眾生身不可說,  知其心樂不可說,

일체중생불가설,  일체불찰불가설,   

지중생신불가설,  지기심요불가설,   


  갖가지 중생들을 말할 수 없고                                    

  갖가지 부처 세계 말할 수 없고                                   

  중생의 몸 아는 일도 말할 수 없고                               

  그 마음 아는 것도 말할 수 없고                                  


060■[ 달라보다,50 하로나 , 마참예마,조,이부극아,60발마달라 ] ○知知菩見現 處清清修持 

060▲    발마달라 阿麼怛羅阿麼怛羅為  一 ● 勃麼怛羅,  ○知其業果,知,知,知,知

아마달라씩 아마달라가 한 ● 발마달라(勃麽怛羅)요,  아마달라,60발마달라,가나혜비,발,시예폐체,70게라 //60 발마달라 ,지지지지(업,의,품,종)

知其業果不可說,  知其意解不可說,

知其品類不可說,  知其種性不可說,

지기업과불가설,  지기의해불가설,   

지기품류불가설,  지기종성불가설,   


  업과 과보 아는 일을 말할 수 없고                               

  그 뜻을 아는 일도 말할 수 없고                                  

  그 종류 아는 일도 말할 수 없고                                  

  그 종성(種性) 아는 일도 말할 수 없고                         



061▲勃麼怛羅勃麼怛羅為  一 ● 伽麼怛羅,  ○知其受身,知,知,知,知

발마달라씩 발마달라가 한 ● 가마달라(伽麽怛羅)요, 지지지지(수,생,정,생)                                      

知其受身不可說,  知其生處不可說,

知其正生不可說,  知其生已不可說,

지기수신불가설,  지기생처불가설,   

지기정생불가설,  지기생이불가설,   


  받는 몸 아는 일도 말할 수 없고                                  

  태어나는 처소도 말할 수 없고                                    

  바로 남을 아는 일도 말할 수 없고                               

  난 뒤를 아는 일도 말할 수 없고                                  



062▲伽麼怛羅伽麼怛羅為  一 ● 那麼怛羅,  ○知其解了,知,知,知,菩

가마달라씩 가마달라가 한 ● 나마달라(那麽怛羅)요,   지지지지(해,취,언,작)                                    

知其解了不可說,  知其趣向不可說,

知其言語不可說,  知其作業不可說。

지기해료불가설,  지기취향불가설,   

지기언어불가설,  지기작업불가설。   


  이해함을 아는 일 말할 수 없고                                   

  나아갈 데 아는 일 말할 수 없고                                  

  그 말을 아는 일도 말할 수 없고                                  

  짓는 업 아는 일도 말할 수 없어                                  


063 , 혜마달라 보이보입 , 유로퓸 63 Eu 란타넘족

063▲那麼怛羅那麼怛羅為  一 ● 奚麼怛羅,  ○菩薩如是,利,普,入,見

나마달라씩 나마달라가 한 ● 혜마달라(奚麽怛羅)요,    보이보입                                   

菩薩如是大慈悲,  利益一切諸世間,

普現其身不可說,  入諸佛剎不可說,

보살여시대자비,  이익일체제세간,   

보현기신불가설,  입제불찰불가설,   


  보살이 이와 같은 큰 자비로써                                    

  저 모든 세간들을 이익케 하며                                    

  그 몸 두루 나타냄을 말할 수 없고                               

  모든 세계 들어감을 말할 수 없고                                



064▲奚麼怛羅奚麼怛羅為  一 ● 鞞麼怛羅,  ○見諸菩薩,發,請,敷,現

혜마달라씩 혜마달라가 한 ● 비마달라(麽怛羅)요,      견발청부                                    

見諸菩薩不可說,  發生智慧不可說,

請問正法不可說,  敷揚佛教不可說,

견제보살불가설,  발생지혜불가설,   

청문정법불가설,  부양불교불가설,   


  여러 보살 보는 일을 말할 수 없고                               

  지혜를 내는 것도 말할 수 없고                                   

  바른 법 묻는 것도 말할 수 없고                                  

  불교를 널리 폄도 말할 수 없어                                   


065□

065▲鞞麼怛羅鞞麼怛羅為  一 ● 鉢羅麼怛羅,  ○現種種身,詣,示,普,處

비마달라씩 비마달라가 한 ● 발라마달라(鉢羅麽怛羅)요,  현예시보                              

現種種身不可說,  詣諸國土不可說,

示現神通不可說,  普遍十方不可說,

현종종신불가설,  예제국토불가설,   

시현신통불가설,  보편십방불가설,   


  여러 몸 나타냄을 말할 수 없고                                   

  여러 국토 나아감도 말할 수 없고                                

  신통을 보이는 일 말할 수 없고                                   

  시방에 두루함을 말할 수 없고                                    



066▲鉢羅麼怛羅鉢羅麼怛羅為  一 ● 尸婆麼怛羅,  ○處處分身,親,作,種,清

발라마달라씩 발라마달라가 한 ● 시바마달라(尸婆麽怛羅)요, 처친작종                         

處處分身不可說,  親近諸佛不可說,

作諸供具不可說,  種種無量不可說,

처처분신불가설,  친근제불불가설,   

작제공구불가설,  종종무량불가설,   


  곳곳마다 나누는 몸 말할 수 없고                                

  부처님 친근함을 말할 수 없고                                    

  공양거리 마련함도 말할 수 없고                                 

  가지가지 한량없음 말할 수 없고                                 



067▲尸婆麼怛羅尸婆麼怛羅為  一 ● 翳羅,  ○清淨眾寶,上,最,供,清

시바마달라씩 시바마달라가 한 ● 예라(翳羅)요,  청상최공                                           

清淨眾寶不可說,  上妙蓮華不可說,

最勝香鬘不可說,  供養如來不可說,

청정중보불가설,  상묘련화불가설,   

최승향만불가설,  공양여래불가설,   


  깨끗한 여러 보배 말할 수 없고                                   

  가장 묘한 연꽃도 말할 수 없고                                   

  가장 좋은 향과 화만 말할 수 없고                               

  여래께 공양함을 말할 수 없어                                    



068▲翳羅翳羅為  一 ● 薜羅,  ○清淨信心,最,增,恭,修

예라씩 예라가 한 ● 폐라(薛羅)요,                   청최증공

清淨信心不可說,  最勝悟解不可說,

增上志樂不可說,  恭敬諸佛不可說,

청정신심불가설,  최승오해불가설,   

증상지락불가설,  공경제불불가설,   


  청정한 믿는 마음 말할 수 없고                                   

  가장 나은 깨달음도 말할 수 없고                                

  늘어가는 즐거운 뜻 말할 수 없고                                

  부처님께 공경함을 말할 수 없네.                                



069▲薜羅薜羅為  一 ● 諦羅,  ○修行於施,其,有,一,持

폐라씩 폐라가 한 ● 체라(諦羅)요,                수기유일                                                

修行於施不可說,  其心過去不可說,

有求皆施不可說,  一切悉施不可說,

수행어시불가설,  기심과거불가설,   

유구개시불가설,  일체실시불가설,   


  보시를 행하는 일 말할 수 없고                                   

  그 마음 지나간 일 말할 수 없고                                  

  찾는 대로 보시함을 말할 수 없고                                

  모든 것을 보시함도 말할 수 없고                                


070■[ 아마달라,60발마달라,가나혜비,발,시예폐체,70게라 ] ○成起一智修 菩修彼彼無 

070▲ 諦羅諦羅為  一 ● 偈羅,  ○持戒清淨,心,讚,愛,成

체라씩 체라가 한 ● 게라(偈羅)요,     체라,70게라,솔니계세,비,미사미계,80마도라 // 70게라,지심찬애                                                            

持戒清淨不可說,  心意清淨不可說,

讚歎諸佛不可說,  愛樂正法不可說,

지계청정불가설,  심의청정불가설,   

찬탄제불불가설,  애요정법불가설,   


  계행이 청정함을 말할 수 없고                                    

  마음이 깨끗함을 말할 수 없고                                    

  부처님 찬탄함을 말할 수 없고                                    

  바른 법 좋아함을 말할 수 없고                                   



071▲偈羅偈羅為  一 ● 窣步羅,  ○成就諸忍,無,具,住,起

게라씩 게라가 한 ● 솔보라(窣步羅)요,  성무구주                                                         

成就諸忍不可說,  無生法忍不可說,

具足寂靜不可說,  住寂靜地不可說,

성취제인불가설,  무생법인불가설,   

구족적정불가설,  주적정지불가설,   


  참는 일 성취함을 말할 수 없고                                   

  죽살이 없는 지혜 말할 수 없고                                   

  고요함을 갖춘 일 말할 수 없고                                   

  고요한 데 머무는 일 말할 수 없고                               



072▲窣步羅窣步羅為  一 ● 泥羅,  ○起大精進,其,不,不,一

솔보라씩 솔보라가 한 ● 니라(泥羅)요,   기기불불(대,심,퇴,경)                                                       

起大精進不可說,  其心過去不可說,

不退轉心不可說,  不傾動心不可說,

기대정진불가설,  기심과거불가설,   

불퇴전심불가설,  불경동심불가설,   


  큰 정진 일으킴을 말할 수 없고                                   

  그 마음 지나간 일 말할 수 없고                                  

  물러나지 않는 마음 말할 수 없고                                

  흔들리지 않는 마음 말할 수 없고                                



073▲泥羅泥羅為  一 ● 計羅,  ○一切定藏,觀,寂,了,智

니라씩 니라가 한 ● 계라(計羅)요,          일관적료                                                         

一切定藏不可說,  觀察諸法不可說,

寂然在定不可說,  了達諸禪不可說,

일체정장불가설,  관찰제법불가설,   

적연재정불가설,  료달제선불가설,   


  갖가지 선정의 광 말할 수 없고                                   

  모든 법 관찰함도 말할 수 없고                                   

  고요히 정에 있음 말할 수 없고                                   

  모든 선정 통달함을 말할 수 없고                                



074▲計羅計羅為  一 ● 細羅,  ○智慧通達,三,了,明,修

계라씩 계라가 한 ● 세라(細羅)요,          지삼료명                                                      

智慧通達不可說,  三昧自在不可說,

了達諸法不可說,  明見諸佛不可說,

지혜통달불가설,  삼매자재불가설,   

료달제법불가설,  명견제불불가설,   


  지혜로 통달함을 말할 수 없고                                    

  삼매에 자재함을 말할 수 없고                                    

  모든 법 잘 아는 것 말할 수 없고                                 

  부처님 밝게 봄도 말할 수 없고                                   


075□

075▲細羅細羅為  一 ● 睥羅,  ○修無量行,發,甚,清,菩

세라씩 세라가 한 ● 비라(睥羅)요,           수발심청                                                     

修無量行不可說,  發廣大願不可說,

甚深境界不可說,  清淨法門不可說,

수무량행불가설,  발광대원불가설,   

심심경계불가설,  청정법문불가설,   


  한량없는 행 닦음을 말할 수 없고                                

  광대 서원 내는 일도 말할 수 없고                               

  깊고 깊은 경계를 말할 수 없고                                   

  청정한 법문들도 말할 수 없고                                    



076▲睥羅睥羅為  一 ● 謎羅,  ○菩薩法力,菩,彼,彼,修

비라씩 비라가 한 ● 미라(謎羅)요,           보보피피(력,주,정,법)                                                     

菩薩法力不可說,  菩薩法住不可說,

彼諸正念不可說,  彼諸法界不可說,

.살법력불가설,  보살법주불가설,   

피제정념불가설,  피제법계불가설,   


  보살의 법력을 말할 수 없고                                       

  보살의 법에 있음 말할 수 없고                                   

  저들의 바른 생각 말할 수 없고                                   

  저들의 모든 법계 말할 수 없고                                   



077▲謎羅謎羅為  一 ● 娑攞荼,  ○修方便智,學,無,究,彼

미라씩 미라가 한 ● 사라다(娑茶)요,        수학무구                                                     

修方便智不可說,  學甚深智不可說,

無量智慧不可說,  究竟智慧不可說,

수방편지불가설,  학심심지불가설,   

무량지혜불가설,  구경지혜불가설,   


  방편 지혜 닦는 일 말할 수 없고                                  

  깊은 지혜 배우는 일 말할 수 없고                               

  한량없는 지혜를 말할 수 없고                                    

  끝까지 이른 지혜 말할 수 없고                                   



078▲娑攞荼娑攞荼為  一 ● 謎魯陀,  ○彼諸法智,彼,彼,彼,彼

사라다씩 사라다가 한 ● 미로다(謎魯陀)요,  피피피피(제,정,대운,대우)                                                 

彼諸法智不可說,  彼淨法輪不可說,

彼大法雲不可說,  彼大法雨不可說,

피제법지불가설,  피정법륜불가설,   

피대법운불가설,  피대법우불가설,   


  저 여러 법의 지혜 말할 수 없고                                  

  깨끗한 법 바퀴도 말할 수 없고                                   

  저렇게 큰 법 구름을 말할 수 없고                               

  저렇게 큰 법 비도 말할 수 없고                                  



079▲謎魯陀謎魯陀為  一 ● 契魯陀,  ○彼諸神力,彼,入,念,無

미로다씩 미로다가 한 ● 계로다(契魯陀)요,   피피입념(신,방)                                                

彼諸神力不可說,  彼諸方便不可說,

入空寂智不可說,  念念相續不可說,

피제신력불가설,  피제방편불가설,   

입공적지불가설,  념념상속불가설,   


  저 모든 신통의 힘 말할 수 없고                                  

  저 모든 방편들도 말할 수 없고                                   

  고요한 지혜에 듦 말할 수 없고                                   

  생각생각 계속함을 말할 수 없고                                 


080■[ 체라,70게라,솔니계세,비,미사미계,80마도라 ] ○諸種了知變 示一勇清成

080▲  마도라契魯陀契魯陀為  一 ● 摩覩羅,  ○無量行門,念,諸,悉,諸

계로다씩 계로다가 한 ● 마도라(摩覩羅)요,   계로다,80마도라,사아가마,아,혜폐갈하,90 비바라 //80마도라,무념제실                                                 

無量行門不可說,  念念恒住不可說,

諸佛剎海不可說,  悉能往詣不可說,

무량행문불가설,  념념항주불가설,   

제불찰해불가설,  실능왕예불가설,   


  한량없는 수행의 문 말할 수 없고                                

  생각생각 머무름을 말할 수 없고                                 

  부처님의 세계해도 말할 수 없고                                 

  거기마다 나아감을 말할 수 없고                                 



081▲摩覩羅摩覩羅為  一 ● 娑母羅,  ○諸剎差別,種,差,無,種

마도라씩 마도라가 한 ● 사무라(娑母羅)요,    제종차무                                               

諸剎差別不可說,  種種清淨不可說,

差別莊嚴不可說,  無邊色相不可說,

제찰차별불가설,  종종청정불가설,   

차별장엄불가설,  무변색상불가설,   


  세계의 차별함을 말할 수 없고                                    

  가지가지 청정함도 말할 수 없고                                 

  차별한 장엄들도 말할 수 없고                                    

  그지없는 빛깔도 말할 수 없고                                    



082▲娑母羅娑母羅為  一 ● 阿野娑,  ○種種間錯,種,清,雜,了

사무라씩 사무라가 한 ● 아야사(阿野娑)요,    종종청잡(간,묘)                                               

種種間錯不可說,  種種妙好不可說,

清淨佛土不可說,  雜染世界不可說,

종종간착불가설,  종종묘호불가설,   

청정불토불가설,  잡염세계불가설,   


  가지가지 섞인 것도 말할 수 없고                                

  가지가지 기묘함도 말할 수 없고                                 

  청정한 부처 세계 말할 수 없고                                   

  물들은 세계들도 말할 수 없고                                    



083▲阿野娑阿野娑為  一 ● 迦麼羅,  ○了知眾生,知,知,知,知

아야사씩 아야사가 한 ● 가마라(迦麽羅)요,     료지지지(업,심)                                              

了知眾生不可說,  知其種性不可說,

知其業報不可說,  知其心行不可說,

료지중생불가설,  지기종성불가설,   

지기업보불가설,  지기심행불가설,   


  중생을 잘 알음도 말할 수 없고                                   

  그 종성을 아는 것도 말할 수 없고                               

  그 업보(業報) 아는 것도 말할 수 없고                         

  마음과 행 아는 것도 말할 수 없고                               



084▲迦麼羅迦麼羅為  一 ● 摩伽婆,  ○知其根性,知,雜,觀,變

가마라씩 가마라가 한 ● 마가바(摩伽婆)요,     지지잡관(근,해)                                              

知其根性不可說,  知其解欲不可說,

雜染清淨不可說,  觀察調伏不可說,

지기근성불가설,  지기해욕불가설,   

잡염청정불가설,  관찰조복불가설,   


  근성을 아는 것도 말할 수 없고                                   

  지해 욕망 아는 것도 말할 수 없고                               

  더럽고 청정함을 말할 수 없고                                    

  관찰하고 조복함을 말할 수 없고                                 


085□

085▲摩伽婆摩伽婆為  一 ● 阿怛羅,  ○變化自在,現,修,度,示

마가바씩 마가바가 한 ● 아달라(阿怛羅)요,    변현수도                                               

變化自在不可說,  現種種身不可說,

修行精進不可說,  度脫眾生不可說,

변화자재불가설,  현종종신불가설,   

수행정진불가설,  도탈중생불가설,   


  변화가 자재함을 말할 수 없고                                    

  온갖 몸 나타냄도 말할 수 없고                                   

  수행하고 정진함도 말할 수 없고                                 

  중생을 제도함도 말할 수 없고                                    



086▲阿怛羅阿怛羅為  一 ● 醯魯耶,  ○示現神變,放,種,令,一

아달라씩 아달라가 한 ● 혜로야(醯魯耶)요,     시방종령                                              

示現神變不可說,  放大光明不可說,

種種色相不可說,  令眾生淨不可說,

시현신변불가설,  방대광명불가설,   

종종색상불가설,  령중생정불가설,   


  신통 변화 나타냄을 말할 수 없고                                

  큰 광명 놓는 일을 말할 수 없고                                  

  가지가지 빛깔을 말할 수 없고                                    

  중생을 깨끗게 함 말할 수 없고                                   



087▲醯魯耶醯魯耶為  一 ● 薜魯婆,  ○一一毛孔,放,光,普,勇

혜로야씩 혜로야가 한 ● 폐로바(薛魯婆)요,     일방광보                                              

一一毛孔不可說,  放光明網不可說,

光網現色不可說,  普照佛剎不可說,

일일모공불가설,  방광명망불가설,   

광망현색불가설,  보조불찰불가설,   


  하나하나 털구멍을 말할 수 없고                                 

  광명 그물 놓는 일을 말할 수 없고                               

  광명에서 내는 빛을 말할 수 없고                                

  부처 세계 비추는 일 말할 수 없고                               



088▲薜魯婆薜魯婆為  一 ● 羯羅波,  ○勇猛無畏,方,調,令,清

폐로바씩 폐로바가 한 ● 갈라파(羯羅波)요,      용방조령                                             

勇猛無畏不可說,  方便善巧不可說,

調伏眾生不可說,  令出生死不可說,

용맹무외불가설,  방편선교불가설,   

조복중생불가설,  령출생사불가설,   


  용맹하여 무섭잖음 말할 수 없고                                 

  방편이 공교함도 말할 수 없고                                    

  중생을 조복함도 말할 수 없고                                    

  생사에서 나게 함도 말할 수 없고                                



089▲羯羅波羯羅波為  一 ● 訶婆婆,  ○清淨身業,清,無,殊,成

갈라파씩 갈라파가 한 ● 하바바(訶婆婆)요,      청청무수                                             

清淨身業不可說,  清淨語業不可說,

無邊意業不可說,  殊勝妙行不可說,

청정신업불가설,  청정어업불가설,   

무변의업불가설,  수승묘행불가설,   


  청정한 몸의 업을 말할 수 없고                                   

  청정한 말의 업도 말할 수 없고                                   

  그지없는 뜻의 업도 말할 수 없고                                

  수승하고 묘한 행을 말할 수 없고                                


090■[ 계로다,80마도라,사아가마,아,혜폐갈하,90 비바라 ] ○智具諸世彼 欣三殊諸嚴

090▲ 비바라 訶婆婆訶婆婆為  一 ● 毘婆(上)羅,  ○成就智寶,深,菩,善,智

하바바씩 하바바가 한 ● 비바라(毗婆羅)요,   하바아,90비바라,나마사미,자,타발비오,100연설 // 90비바라,성심보선                                               

成就智寶不可說,  深入法界不可說,

菩薩總持不可說,  善能修學不可說,

성취지보불가설,  심입법계불가설,   

보살총지불가설,  선능수학불가설,   


  지혜 보배 성취함을 말할 수 없고                                

  법계에 들어감을 말할 수 없고                                    

  보살의 총지법 말할 수 없고                                       

  공부를 잘하는 일 말할 수 없고                                   



091▲毘婆羅毘婆羅為  一 ● 那婆(上)羅,  ○智者音聲,音,正,開,具

비바라씩 비바라가 한 ● 나바라(那婆羅)요,   지음정개                                                

智者音聲不可說,  音聲清淨不可說,

正念真實不可說,  開悟眾生不可說,

지자음성불가설,  음성청정불가설,   

정념진실불가설,  개오중생불가설,   


  지혜로운 이의 음성 말할 수 없고                                

  음성의 청정함을 말할 수 없고                                    

  진실한 바른 생각 말할 수 없고                                   

  중생을 깨우침도 말할 수 없고                                    



092▲那婆羅那婆羅為  一 ● 摩攞羅,  ○具足威儀,清,成,調,諸

나바라씩 나바라가 한 ● 마라라(摩攞羅)요,    구청성조                                                   

具足威儀不可說,  清淨修行不可說,

成就無畏不可說,  調伏世間不可說,

구족위의불가설,  청정수행불가설,   

성취무외불가설,  조복세간불가설,   


  위의를 갖추는 일 말할 수 없고                                   

  청정하게 수행함을 말할 수 없고                                 

  두렵잖음 성취함을 말할 수 없고                                 

  세간을 조복함을 말할 수 없고                                    



093▲摩攞羅摩攞羅為  一 ● 娑婆(上)羅,  ○諸佛子眾,清,稱,讚,世

마라라씩 마라라가 한 ● 사바라(娑婆羅)니라.  제청칭찬                                              

諸佛子眾不可說,  清淨勝行不可說,

稱歎諸佛不可說,  讚揚無盡不可說,

제불자중불가설,  청정승행불가설,   

칭탄제불불가설,  찬양무진불가설,   


  불자의 여러 대중 말할 수 없고                                   

  청정하고 훌륭한 행 말할 수 없고                                

  부처님 찬탄함도 말할 수 없고                                    

  끝없이 칭찬함을 말할 수 없고                                    



094▲娑婆羅娑婆羅為  一 ● 迷攞普,  ○世間導師,演,彼,清,彼

사바라씩 사바라가 한 ● 미라보(迷攞普)요,     세연피청                                                  

世間導師不可說,  演說讚歎不可說,

彼諸菩薩不可說,  清淨功德不可說,

세간도사불가설,  연설찬탄불가설,   

피제보살불가설,  청정공덕불가설,   


  세상의 길잡이됨 말할 수 없고                                    

  연설하고 찬탄함을 말할 수 없고                                 

  저 모든 보살들을 말할 수 없고                                   

  청정한 그 공덕을 말할 수 없고                                   


095□

095▲迷攞普迷攞普為  一 ● 者麼羅,  ○彼諸邊際,能,住,盡,欣

미라보씩 미라보가 한 ● 자마라(者麽羅)요,  피능주진                                                 

彼諸邊際不可說,  能住其中不可說,

住中智慧不可說,  盡諸劫住無能說,

피제변제불가설,  능주기중불가설,   

주중지혜불가설,  진제겁주무능설,   


  저 여러 끝단 데를 말할 수 없고                                  

  그 가운데 머무는 일 말할 수 없고                               

  머무르는 지혜들도 말할 수 없고                                 

  그지없이 머무는 일 말할 수 없고                                



096▲者麼羅者麼羅為  一 ● 馱麼羅,  ○欣樂諸佛,智,善,於,三

자마라씩 자마라가 한 ● 타마라(馱麽羅)요,   흔지선어                                                

欣樂諸佛不可說,  智慧平等不可說,

善入諸法不可說,  於法無礙不可說,

흔요제불불가설,  지혜평등불가설,   

선입제법불가설,  어법무애불가설,   


  부처님을 반기는 일 말할 수 없고                                

  지혜가 평등함을 말할 수 없고                                    

  여러 법에 잘 들어감 말할 수 없고                               

  여러 법에 걸림없음 말할 수 없고                                



097▲馱麼羅馱麼羅為  一 ● 鉢攞麼陀,  ○三世如空,三,了,住,殊

타마라씩 타마라가 한 ● 발라마다(鉢麽陀)요,   삼삼료주(여,지)                                             

三世如空不可說,  三世智慧不可說,

了達三世不可說,  住於智慧不可說,

삼세여공불가설,  삼세지혜불가설,   

료달삼세불가설,  주어지혜불가설,   


  삼세가 허공 같음 말할 수 없고                                   

  삼세의 지혜들을 말할 수 없고                                    

  삼세를 통달함을 말할 수 없고                                    

  지혜에 머무는 일 말할 수 없고                                   



098▲鉢攞麼陀鉢攞麼陀為  一 ● 毘伽摩,  ○殊勝妙行,無,清,成,諸

발라마다씩 발라마다가 한 ● 비가마(毗伽摩)요,   수무청성                                          

殊勝妙行不可說,  無量大願不可說,

清淨大願不可說,  成就菩提不可說,

수승묘행불가설,  무량대원불가설,   

청정대원불가설,  성취보리불가설,   


  훌륭하고 묘한 행을 말할 수 없고                                

  한량없는 큰 서원 말할 수 없고                                   

  청정한 큰 서원을 말할 수 없고                                   

  보리를 성취함도 말할 수 없고                                    



099▲毘伽摩毘伽摩為  一 ● 烏波跋多,  ○諸佛菩提,發,分,知,嚴

비가마씩 비가마가 한 ● 오파발다(烏波跋多)요,   제발분지                                          

諸佛菩提不可說,  發生智慧不可說,

分別義理不可說,  知一切法不可說,

제불보리불가설,  발생지혜불가설,   

분별의리불가설,  지일체법불가설,   


  부처님의 보리를 말할 수 없고                                    

  지혜를 내는 일도 말할 수 없고                                   

  이치를 분별함도 말할 수 없고                                    

  모든 법 아는 일을 말할 수 없고                                  


100■[ 하바아,90비바라,나마사미,자,타발비오,100연설 ] ○諸清不不十 此此如如一 

100▲  烏波跋多烏波跋多為  一 ● 演說,  ○嚴淨佛剎,修,長,一,諸

오파발다씩 오파발다가 한 ● 연설(演說)이요,    오파발다,100연설,무출무아,청,발승취지,110아승기,//100연설,엄수장일                                            

嚴淨佛剎不可說,  修行諸力不可說,

長時修習不可說,  一念悟解不可說,

엄정불찰불가설,  수행제력불가설,   

장시수습불가설,  일념오해불가설,   


  부처 세계 장엄함을 말할 수 없고                                

  모든 힘 수행함을 말할 수 없고                                   

  오랜 세월 수행함을 말할 수 없고                                

  한 생각에 깨달음을 말할 수 없고                                



101▲演說演說為  一 ● 無盡,  ○諸佛自在,廣,種,示,清

연설씩 연설이 한 ● 다함 없음,무진(無盡)이요,   제광종시   7*  2의 94승                    

諸佛自在不可說,  廣演正法不可說,

種種神力不可說,  示現世間不可說,

제불자재불가설,  광연정법불가설,   

종종신력불가설,  시현세간불가설,   


  부처님의 자재하심 말할 수 없고                                 

  바른 법 연설함을 말할 수 없고                                   

  가지가지 신통한 힘 말할 수 없고                                

  세간에 나타나심 말할 수 없고                                    



102▲無盡無盡為  一 ● 出生,  ○清淨法輪,勇,種,哀,不

다함 없음씩 다함 없음이 한 ● 출생(出生)이요,    청용종애                                          

清淨法輪不可說,  勇猛能轉不可說,

種種開演不可說,  哀愍世間不可說。

청정법륜불가설,  용맹능전불가설,   

종종개연불가설,  애민세간불가설。   


  청정한 법 바퀴를 말할 수 없고                                   

  용맹하게 굴리는 일 말할 수 없고                                

  갖가지로 연설함을 말할 수 없고                                 

  세간을 슬피 여김 말할 수 없네.                                  



103▲出生出生為  一 ● 無我,  ○不可言說,讚,不,不,不

출생씩 출생이 한 ● 나 없음,무아(無我)요,       불찬불불(겁,덕,)                                                           

不可言說一切劫,  讚不可說諸功德,

不可說劫猶可盡,  不可說德不可盡。

불가언설일체겁,  찬불가설제공덕,   

불가설겁유가진,  불가설덕불가진。   


  말로 할 수 없는 여러 겁 동안                                     

  말할 수 없는 공덕 찬탄할 적에                                   

  말할 수 없는 겁은 다할지언정                                    

  말할 수 없는 덕은 다할 수 없고                                  



104▲無我無我為  一 ● 阿畔多,  ○不可言說,不,歎,不,十

나 없음씩 나 없음이 한 ● 아반다(阿畔多)요,    불불탄불(여,설,,겁)                                             

不可言說諸如來,  不可言說諸舌根,

歎佛不可言說德,  不可說劫無能盡。

불가언설제여래,  불가언설제설근,   

탄불불가언설덕,  불가설겁무능진。   


  말로 할 수 없는 많은 여래의                                      

  말로 할 수 없는 여래 혀로써                                      

  말로 못할 부처 공덕 찬탄한대도                                 

  말할 수 없는 겁에 다할 수 없어                                  


105□

105▲阿畔多阿畔多為  一 ● 青蓮華,  ○十方所有,一,於,不,此

아반다씩 아반다가 한 ● 청련화(靑蓮華)요,    십일어불                                               

十方所有諸眾生,  一切同時成正覺,

於中一佛普能現,  不可言說一切身。

십방소유제중생,  일체동시성정각,   

어중일불보능현,  불가언설일체신。   


  시방에 살고 있는 모든 중생이                                    

  한꺼번에 바른 각을 모두 이루고                                 

  그 가운데 한 부처가 말할 수 없는                               

  여러 몸을 넉넉히 나타내거든                                     



106▲青蓮華青蓮華為  一 ● 鉢頭摩,  ○此不可說,示,此,示,此

청련화씩 청련화가 한 ● 발두마(鉢頭摩)요,    차시차시(신,두,두,설)                                               

此不可說中一身,  示現於頭不可說;

此不可說中一頭,  示現於舌不可說;

차불가설중일신,  시현어두불가설;   

차불가설중일두,  시현어설불가설;   


  말할 수 없는 몸의 한 몸에다가                                   

  나타내는 머리를 말할 수 없고                                    

  말할 수 없는 머리 한 머리에서                                   

  말할 수 없는 혀를 나타내나니                                    



107▲鉢頭摩鉢頭摩為  一 ● 僧祇,  ○此不可說,示,此,經,如

발두마씩 발두마가 한 ● 승기(僧祇)요,           차시차경(설,성,성,겁)                                                        

此不可說中一舌,  示現於聲不可說;

此不可說中一聲,  經於劫住不可說。

차불가설중일설,  시현어성불가설;   

차불가설중일성,  경어겁주불가설。   


  말할 수 없는 혀의 이 한 혀에서                                  

  나타내는 음성을 말할 수 없고                                    

  말할 수 없는 음성 한 음성으로                                   

  몇 겁을 지내는지 말할 수 없어                                   



108▲僧祇僧祇為  一 ● 趣,,如一如是,如,如,如,如

승기씩 승기가 한 ● 취(趣)요,                       여여여여(불,신,두,설)                                                

如一如是一切佛,  如一如是一切身,

如一如是一切頭,  如一如是一切舌,

여일여시일체불,  여일여시일체신,   

여일여시일체두,  여일여시일체설,   


  한 부처님 그렇듯이 모든 부처님                                 

  한 몸이 그렇듯이 모든 몸이며                                    

  한 머리가 그렇듯이 모든 머리와                                 

  한 혀가 그렇듯이 모든 혀며                                       



109▲趣趣為  一 ● 至,  ○如一如是,不,不,歎,一

취씩 취가 한 ● 지(至)요,                         여불불탄(,항,유,)                                                    

如一如是一切聲,  不可說劫恒讚佛,

不可說劫猶可盡,  歎佛功德無能盡。

여일여시일체성,  불가설겁항찬불,   

불가설겁유가진,  탄불공덕무능진。   


  한 음성 그렇듯이 모든 소리로                                    

  말할 수 없는 겁에 부처님 찬탄                                   

  말할 수 없는 겁은 다한다 해도                                   

  부처 공덕 찬탄함은 다할 수 없네.                               


110■[ 오파발다,100연설,무출무아,청,발승취지,110아승기 ] ○乃一一神成 種種得往於

110▲  아승기 至至為  一 ● 阿僧祇,,一微塵中,不,一,賢,乃

지씩 지가 한 ● 아승기(阿僧祇)요,   지,110아승기,아무무무(량,량전,변),무,무무(변전,등,등전)불불(수,수전),120불가칭 //110 아승기,일불일현  => 10의 (7*  2의 103승)                                                                            

一微塵中能悉有,  不可言說蓮華界,

一一蓮華世界中,  賢首如來不可說。

일미진중능실유,  불가언설련화계,   

일일련화세계중,  현수여래불가설。   


  한 티끌 속에마다 말할 수 없는                                   

  연화장 세계들이 모두 다 있고                                    

  하나하나 연화장 세계 가운데                                     

  계시는 현수(賢首)여래 말할 수 없고                           



111▲阿僧祇阿僧祇為  一 ● 阿僧祇轉,  ○乃至法界,其,世,其,一

아승기기씩 아승기가 한 ● 아승기 제곱,아승기전[阿僧祇轉]이요,  (아전),내기세기

乃至法界悉周遍,  其中所有諸微塵,

世界若成若住壞,  其數無量不可說。

내지법계실주편,  기중소유제미진,   

세계약성약주괴,  기수무량불가설。   


  그렇게 온 법계에 가득하거든                                     

  그 가운데 들어 있는 티끌 속마다                                

  이뤄지고 머물고 헐리는 세계                                     

  그 수효 한량없어 말할 수 없고                                   



112▲阿僧祇轉阿僧祇轉為  一 ● 無量,  ○一微塵處,無,十,剎,一

아승기 제곱씩 아승기 제곱이 한 ● 한량없음,무량[無量]이요,      일무십찰                           

一微塵處無邊際,  無量諸剎普來入,

十方差別不可說,  剎海分布不可說。

일미진처무변제,  무량제찰보래입,   

십방차별불가설,  찰해분포불가설。   


  한 티끌 있는 곳이 끝단 데 없어                                  

  한량없는 세계가 다 들어오니                                     

  시방의 차별함을 말할 수 없고                                    

  세계해의 분포(分布)도 말할 수 없어                           



113▲無量無量為  一 ● 無量轉,  ○一一剎中,壽,諸,甚,神

한량없음씩 한량없음이 한 ● 한량없는 제곱,무량전[無量轉]이요,  일수제심                               

一一剎中有如來,  壽命劫數不可說,

諸佛所行不可說,  甚深妙法不可說,

일일찰중유여래,  수명겁수불가설,   

제불소행불가설,  심심묘법불가설,   


  하나하나 세계마다 계시는 여래                                  

  수명이 몇 겁인지 말할 수 없고                                   

  부처님의 행하심도 말할 수 없고                                 

  깊고 깊은 묘한 법 말할 수 없어                                  



114▲無量轉無量轉為  一 ● 無邊,  ○神通大力,無,入,毛,成

한량없는 제곱씩 한량없는 제곱이 한 ● 그지없음,무변[無邊]이요,  신무입모                          

神通大力不可說,  無障礙智不可說,

入於毛孔不可說,  毛孔因緣不可說,

신통대력불가설,  무장애지불가설,   

입어모공불가설,  모공인연불가설,   


  신통하신 큰 힘을 말할 수 없고                                   

  걸림없는 지혜도 말할 수 없고                                    

  털구멍에 드시는 일 말할 수 없고                                

  털구멍의 인연도 말할 수 없고                                    


115□

115▲無邊無邊為  一 ● 無邊轉,  ○成就十力,覺,入,獲,種

그지없음씩 그지없음이 한 ● 그지없는 제곱,무변전[無邊轉]이니라  성각입획                           

成就十力不可說,  覺悟菩提不可說,

入淨法界不可說,  獲深智藏不可說。

성취십력불가설,  각오보리불가설,   

입정법계불가설,  획심지장불가설。   


  열 가지 힘 이룸을 말할 수 없고                                  

  보리를 깨달음도 말할 수 없고                                    

  청정 법계 들어감을 말할 수 없고                                

  깊은 지혜 얻는 일 말할 수 없고                                  



116▲無邊轉無邊轉為  一 ● 無等,  ○種種數量,如,種,於,種

그지없는 제곱씩 그지없는 제곱이 한 ● 같을 이 없음,무등[無等]이요,    종여종어                  

種種數量不可說,  如其一切悉了知;

種種形量不可說,  於此靡不皆通達。

종종수량불가설,  여기일체실료지;   

종종형량불가설,  어차미불개통달。   


  가지가지 수효를 말 못하는데                                     

  그와 같은 모든 것 모두 다 알고                                  

  가지가지 형체도 말 못하는데                                     

  이런 것 통달하지 못함이 없네.                                   



117▲無等無等為  一 ● 無等轉,  ○種種三昧,悉,於,所,得

같을 이 없음씩 같을 이 없음이 한 ● 같을 이 없는 제곱,무등전[無等轉]이요,  종실어소              

種種三昧不可說,  悉能經劫於中住,

於不可說諸佛所,  所行清淨不可說。

종종삼매불가설,  실능경겁어중주,   

어불가설제불소,  소행청정불가설。   


  가지가지 삼매 말할 수 없어                                       

  여러 겁 지내도록 머물러 있고                                    

  말할 수 없는 부처 계신 곳에서                                   

  청정하게 닦은 행을 말할 수 없고                                



118▲無等轉無等轉為  一 ● 不可數,  ○得不可說,往,神,所,往

같을 이 없는 제곱씩 같을 이 없는 제곱이 한 ● 셀 수 없음,불가수[不可數]이요,  득왕신소         

得不可說無礙心,  往詣十方不可說,

神力示現不可說,  所行無際不可說,

득불가설무애심,  왕예십방불가설,   

신력시현불가설,  소행무제불가설,   


  말로 못할 걸림없는 마음을 얻어                                 

  시방에 나아감을 말할 수 없고                                    

  신통한 힘 나타냄도 말할 수 없고                                

  행하는 일 그지없어 말할 수 없고                                



119▲不可數不可數為  一 ● 不可數轉,  ○往詣眾剎,了,精,智,於

셀 수 없음씩 셀 수 없음이 한 ● 셀 수 없는 제곱,불가수전[不可數轉]이요,  왕료정지                    

往詣眾剎不可說,  了達諸佛不可說,

精進勇猛不可說,  智慧通達不可說。

왕예중찰불가설,  료달제불불가설,   

정진용맹불가설,  지혜통달불가설。   


  모든 세계 가는 일을 말할 수 없고                               

  부처님을 아는 일도 말할 수 없고                                

  용맹하게 정진함도 말할 수 없고                                 

  지혜를 통달함도 말할 수 없고                                    


120■[ 지,110아승기,아무무무(량,량전,변),무,무무(변전,등,등전)불불(수,수전),120불가칭 ] ○方於毛通國- 

120▲ 불가칭 不可數轉不可數轉為  一 ● 不可稱,  ○於法非行,入,不,恒,方

셀 수 없는 제곱씩 셀 수 없는 제곱이 한 ● 일컬을 수 없음,불가칭[不可稱]이요,   불가수전,120불가칭, 불불불불,불,불불불불(칭전,사,사전,량,량전,설,설전,설설,설설전) // 120불가칭,어입불항         

於法非行非不行,  入諸境界不可說,

不可稱說諸大劫,  恒遊十方不可說。

어법비행비불행,  입제경계불가설,   

불가칭설제대겁,  항유십방불가설。   


  저 법을 행하지도, 않지도 않고                                   

  경계에 들어감을 말할 수 없고                                    

  말로 할 수 없는 여러 큰 겁에                                     

  시방에 다니는 일 말할 수 없고                                   



121▲不可稱不可稱為  一 ● 不可稱轉,  ○方便智慧,真,神,念,於

일컬을 수 없음씩 일컬을 수 없음이 한 ● 일컬을 수 없는 제곱,불가칭전[不可稱轉]이요,    방진신념,     7*  2의 114승                                               

方便智慧不可說,  真實智慧不可說,

神通智慧不可說,  念念示現不可說。

방편지혜불가설,  진실지혜불가설,   

신통지혜불가설,  념념시현불가설。   


  방편으로 있는 지혜 말할 수 없고                                

  진실하게 있는 지혜 말할 수 없고                                

  신통으로 있는 지혜 말할 수 없고                                

  생각생각 나타냄을 말할 수 없고                                 



122▲不可稱轉不可稱轉為  一 ● 不可思,  ○於不可說,一,能,或,毛

일컬을 수 없는 제곱씩 일컬을 수 없는 제곱이 한 ● 생각할 수 없음,불가사[不可思]이요,    어일능혹                                                                            

於不可說諸佛法,  一一了知不可說,

能於一時證菩提,  或種種時而證入。

어불가설제불법,  일일료지불가설,   

능어일시증보리,  혹종종시이증입。   


  말할 수 없는 여러 부처님 법을                                   

  낱낱이 아는 일을 말할 수 없어                                   

  한꺼번에 보리를 얻기도 하고                                     

  여러 때에 증득하여 들기도 하며                                 



123▲不可思不可思為  一 ● 不可思轉,  ○毛端佛剎,塵,如,見,通

생각할 수 없음씩 생각할 수 없음이 한 ● 생각할 수 없는 제곱,불가사전[不可思轉]이요,   모진여견

毛端佛剎不可說,  塵中佛剎不可說,

如是佛剎皆往詣,  見諸如來不可說。

모단불찰불가설,  진중불찰불가설,   

여시불찰개왕예,  견제여래불가설。   


  털 끝에 부처 세계 말할 수 없고                                  

  티끌 속의 세계도 말할 수 없어                                   

  이러한 부처 세계 모두 나아가                                    

  여러 여래 뵈옵는 일 말할 수 없고                               



124▲不可思轉不可思轉為  一 ● 不可量,  ○通達一實,善,諸,悉,國

생각할 수 없는 제곱씩 생각할 수 없는 제곱이 한 ● 헤아릴 수 없음,불가량[不可量]이요,   통선제실                                                                             

通達一實不可說,  善入佛種不可說,

諸佛國土不可說,  悉能往詣成菩提。

통달일실불가설,  선입불종불가설,   

제불국토불가설,  실능왕예성보리。   


  실상을 통달함도 말할 수 없고                                    

  부처 종성 들어감도 말할 수 없고                                

  부처님의 국토들 말할 수 없어                                    

  모두 다 나아가서 보리 이루네.                                   


125□

125▲不可量不可量為  一 ● 不可量轉,  ○國土眾生,體,如,菩,壽

헤아릴 수 없음씩 헤아릴 수 없음이 한 ● 헤아릴 수 없는 제곱,불가량전[不可量轉]이요,   국체여보

國土眾生及諸佛,  體性差別不可說,

如是三世無有邊,  菩薩一切皆明見。」

국토중생급제불,  체성차별불가설,   

여시삼세무유변,  보살일체개명견。」


  국토와 중생들과 여러 부처님                                     

  성품과 차별함을 말할 수 없어                                    

  이렇게 삼세가 그지없거늘                                         

  보살은 온갖 것을 분명히 보네.                                    



126▲不可量轉不可量轉為  一 ● 不可說,                                                              

헤아릴 수 없는 제곱씩 헤아릴 수 없는 제곱이 한 ● 말할 수 없음,불가설[不可說]이요,  수량품 사바,극락세계,


王菩薩摩訶薩於眾會中告諸菩薩言:「佛子!此娑婆世界釋迦牟尼佛剎一劫,於極樂世界阿彌陀佛剎為一日一夜;

수량품제삼십일                                                            

이시,심왕보살마가살어중회중고제보살언:「불자!차사바세계석가모니불찰일겁,어극락세계아미타불찰위일일일야; 


31. 여래수량품(如來壽量品) 

그 때 심왕보살마하살이 대중 가운데서 여러 보살에게 말하였다.  

“불자들이여, 석가모니께서 계시는 사바세계의 한 겁이 

아미타부처님께서 계시는 극락세계에서는 하루 낮 하룻밤이요, 



127▲不可說不可說為  一 ● 不可說轉,                                                                 

말할 수 없음씩 말할 수 없음이 한 ● 말할 수 없는 제곱,불가설전[不可說轉]이요,   극,가,불,이         

一劫,於袈裟幢世界金剛堅佛剎為一日一夜;袈裟幢世界一劫,於不退轉音聲輪世界善勝光明蓮華開敷佛剎為一日一夜;

聲輪世界一劫,於離垢世界法幢佛剎為一日一夜;離垢世界一劫,於善燈世界師子佛剎為一日一夜;

극락세계일겁,어가사당세계금강견불찰위일일일야;가사당세계일겁,어불퇴전음성륜세계선승광명련화개부불찰위일일일야;        

불퇴전음성륜세계일겁,어이구세계법당불찰위일일일야;이구세계일겁,어선등세계사자불찰위일일일야;                                     


극락세계의 한 겁은 금강견불(金剛堅佛)이 계시는 가사당(袈裟幢) 세계의 하루 낮 하룻밤이요, 

가사당 세계의 한 겁은 선승광명연화개부불(善勝光明蓮華開敷佛)이 계시는 불퇴전음성륜(不退轉音聲輪) 세계의 하루 낮 하룻 밤이요, 

불퇴전음성륜 세계의 한 겁은 법당불(法幢佛)이 계시는 이구(離垢) 세계의 하루 낮 하룻밤이요, 

이구 세계의 한 겁은 사자불이 계시는 선등(善燈) 세계의 하루 낮 하룻밤이요, 



128▲不可說轉不可說轉為  一 ● 不可說不可說,                                                    

말할 수 없는 제곱씩 말할 수 없는 제곱이 한 ● 말할 수 없이 말할 수 없음,불가설불가설[不可說不可說]이요,   선,묘,난,장                                                          

一劫,於妙光明世界光明藏佛剎為一日一夜;妙光明世界一劫,於難超過世界法光明蓮華開敷佛剎為一日一夜;

界一劫,於莊嚴慧世界一切神通光明佛剎為一日一夜;莊嚴慧世界一劫,於鏡光明世界月智佛剎為一日一夜。

선등세계일겁,어묘광명세계광명장불찰위일일일야;묘광명세계일겁,어난초과세계법광명련화개부불찰위일일일야;                     

난초과세계일겁,어장엄혜세계일절신통광명불찰위일일일야;장엄혜세계일겁,어경광명세계월지불찰위일일일야。                        


선등 세계의 한 겁은 광명장불(光明藏佛)이 계시는 묘광명(妙光明) 세계의 하루 낮 하룻밤이요, 

묘광명 세계의 한 겁은 법광명연화개부불(法光明蓮華開敷佛)이 계시는 난초과(難超過) 세계의 하루 낮 하룻밤이요, 

난초과 세계의 한 겁은 일체신통광명불(一體神通光明佛)이 계시는 장엄혜(莊嚴慧) 세계의 하루 낮 하룻밤이요, 

장엄혜 세계의 한 겁은 월지불(月智佛)이 계시는 경광명(鏡光明) 세계의 하루 낮 하룻밤이니라. 



129▲此又不可說不可說為  一 ● 不可說不可說轉。」                                              

이것을 또 말할 수 없이 말할 수 없는 것이 한 ● 말할 수 없이 말할 수 없는 제곱,불가설불가설전[不可說不可說轉]이니라.”  승련화세계                                           

是次第,乃至過百萬阿僧祇世界,最後世界一劫,於勝蓮華世界賢勝佛剎為一日一夜,

及諸同行大菩薩等充滿其中。」   =>  諸菩薩住處品第三十二

불자!여시차제,내지과백만아승기세계,최후세계일겁,어승련화세계현승불찰위일일일야,                                                        

보현보살급제동행대보살등충만기중。」   제보살주처품제삼십이                


 불자들이여, 이렇게 차례차례로 

 백만 아승기 세계를 지나가서 나중 세계의 한 겁은 

 현승불(賢勝佛)이 계시는 승련화(勝蓮華) 세계의 하루 낮 하룻밤인데, 

 보현보살과 함께 수행하는 큰 보살들이 그 가운데 가득하였느니라.” => 32. 제보살주처품(諸菩薩住處品)






+수의 단위를 암기하려다 보니

사실상 이런 수의 단위를 사용할 일이

실생활에서 별로 없지 않은가 하는 생각이다.


나유타 아승기 이런 말은 그래도 좀 많이 나와서 대한다지만,

나머지는 외우는 의미를 찾아보기 힘들게 된다.


그래서 또 다른 어차피 이론에 의하여

어차피 외울 것

좀 더 의미있는 내용과 결합시켜 외우자는 단순한 뜻에서


수의 단위가 나오는 아승기품의 나머지 게송과 그 이후 경전 내용을

붙여 보았다.


수의 단위를 갑자기 외우게 된 사정은


나중에 ~


[ 추가 ]





암기에 필요한 키워드만 추출해 보았다. 


키워드는 어떤 내용을 꺼내는 데 사용하는 키(열쇠)다. 


앞 내용 -> 

대표적인 번호인 경우 그 숫자 ->

해당 내용의 첫글자 ->

등이 보통 키워드가 된다. 

이것만 따로 뽑아 보았다. 







Ω♠문서정보♠Ω

™[작성자]™ Lab value

◑[작성일]◐ 2012-12-일-09-17-31

♨[수정내역]♨ 

▩[ 디스크 ]▩ [DISK] D:\G\G\07\723-MATH\화엄경-아승기품30-수단위와게송병합암기용파일-33.HTM

ж[ 웹 ]ж [web] http://essay007.tistory.com/800

⇔[ 관련문서]⇔

{!-- 관련 문서 링크--}

Ш[ 관련 문서 인용 부분 ]Ш


○ 가치와 관련된 문제에서 

퀴즈만 계속 내고 풀이에 대해 연구를 하지 않으면 

곤란하다고 본다. 

본인의 퀴즈 풀이가 정답이라는 의미는 아니고, 

단지 이 가치 문제에 연구를 진행하는 입장에서 

적어도 퀴즈 풀이에 대한 연구를 해야 하기에

그 과정에서 생각해 보는 내용을 제시하면 다음과 같다. 

우선 수학적으로 쉽게 풀 수 있는 문제부터 

생각해보면 


▽ http://essay007.tistory.com/798#comment11559164

▽ http://academy007.tistory.com/209#comment11559556

▽ http://essay007.tistory.com/797#comment11560178

▽ http://essay007.tistory.com/798#comment11559479

▽ http://academy007.tistory.com/209


....



ㅹ[ 코멘트 등 정리 내역]ㅹ




K0080V08P0425b21L; 大方廣佛華嚴經  T10n0279

K0080V08P0425b21L; 대방광불화엄경  T10n0279 


[ 암기 기본 키워드 ]

< 아승기품에 나오는 숫자단위의 암기 >


0-10-20-30-40  ● => 일=> 빈-아-비-주 =>  하 => 발-게-마-비-=> 연- => 아-칭 



000■      0 일- ●십백천만-락-도구아나-10 빈[바라] // 0 일 대방광불화엄경80 -실차난타역

010■      나[유타]-●10 빈[바라]- 긍아최마-○아-다계보네-20 아[바검] // 10빈바라-이일이무

020■      네[마]-●20 아[바검]-미비비(라,가)승-[비]+(○살-섬,성,소,바)-비[박지]// 20아바검-차일광월                                                    

030■  비[바하]-●30 비[박지]-비칭일이-○전-삼비해사-40 주[광]  // 30 비박지-불현시상                                                 

040■  사[찰]-●40 주[광] - 고최니하(바)-○일-하하(포삼)해달 -50 하[로나] //40 주광-청설어연                                                      


050■  달[라보다]-●50 하[로나] - 마참예마-○조-이부극아-60발[마달라] // 50 하로나 -허실여보


060■  아[마달라]-●60발[마달라]-가나혜비-○발-시예폐체-70게[라] //60 발마달라-지지지지(업,의,품,종)

070■ 체[라]-●70게[라]-솔니계세-○비-미사미계-80마[도라] // 70게라-지심찬애                                                            

080■  계[로다]-●80마[도라]-사아가마-○아-혜폐갈하-90 비[바라] //80마도라-무념제실                                                 

090■ 하[바아]-●90비[바라]-나마사미-○자-타발비오-100연[설] // 90비바라-성심보선                                               

100■ 오[파발다]-●100연[설]-무출무아-○청-발승취지-110아[승기]-//100연설-엄수장일                                            


110■  지-110아[승기]-아-([무]량,량~,변)-([무]○변~,등,등~)+([불]수,수~)-120[불가]칭 //110 아승기-일불일현 *~전=[제곱]

120■ [불가]수[전]-120[불가]칭- ([불]칭,사,사~,량,○량~-설,설,설설-[설설전]) => 끝// 120불가칭-어입불항         //129-끝


* [ ] = 생략 

* ( ) = 같은 어구가 반복해 나올 때 그 뒤의 글자..

* 각 부분에서 다음 부분의 처음부분까지는 연결해 외움

*  1-4- 1-4-> 1 각 부분을 중간 5 번째 단어를 중심으로 하나로 연결해 외움 ~~~한 ( )이 ( ) 하다 ~ 형식으로 

*  각 부분을 끊으면 각 부분이 다음 부분을 연상해내기 힘듦 

* 각 부분의 방장(대표)는 방식구를 1-4-1-4-1( 다음 방 대표) 외울 뿐 아니라, 

 각 방대표 명도 함께 외운다. 

즉 일=> 빈-아-비-주 =>  하 => 발-게-마-비-=> 연- => 아-칭 

// 이런 각 10 단위의 방대표명도 옆으로 외운다. 10 단위로 건너뛸 때는 이렇게 연결한다. 

* 각 방의 식구들끼리 앞 뒤로도 연결하지만, 

각 방에서 직접 바로 찾을 수 있도록 방위치와 연상지어 외운다. 

* 늘 각 방 마지막 요소는 다음 방의 대표와 붙여 외운다. 



◈Lab value 불기2559/10/01/목/16:22

암기방법 


- 각 방의 대표글자는 

직속 상부의 대표글자 

같은 지위의 대표글자 

직속 하부의 대표글자와 모두 관련된다. 


따라서 이것을 모두 념두에 두고 외운다. 


또 각 방의 직속 하부의 맨 끝 순서는 

다음 방의 대표를 같이 결합해 외운다. 




◈Lab value 불기2559/06/19/금/17:51

암기방법 변경 




각 방에 4 구를 넣은 기존 방법 사용 

각 방에 게송의 첫 구절을 대표로 하고 여기에 나머지 3 구절 연결시킴 


(

2014-10-25-토-03-27

새 암기 방법 

- 기존에 4 구절씩 첫글자를 떼내어 외우던 방식에서 7 글자씩 각기 외움 

- 게송은 총 480 구 ( = 4 구씩 1게송 * 120 게송)

- 004 부터 시작해서 483 게송까지 번호가 매겨짐 

004 不可言說不可說,  充滿一切不可說,                                                                                                             

006 不可言說諸劫中,  說不可說不可盡。

- 종전 수의 단위와는 분리함 

)


////

암기 키워드 :  생각해 내야 할 내용의 앞 내용 - 해당 번호,  

- 첫글자 - 각 게송의 첫글자 - ( + 첫글자가 모두 같을 때 다음 다른 부분 글자들 )



앞내용-> [ 내용 ] 

해당번호 ( 10 단위 각 첫 숫자 0 )  ->  [ 내용 ]


大方廣佛華嚴經

阿僧祇品第三十


心云佛善說 不不此此以

▼以此不清虛 

▼知持無成嚴 

▼一於



아승기품 => 실(게송) => 실,이차불청,허,지지무성,엄,일어,끝


000 實 001-10○心云佛善說 不不此此以


010 以 011-20○於一彼不於 一不於彼此 

020 此 021-30○於於於光此 一盡眾光不 

030 不 031-40○一於於或其 彼周彼所清 

040 清 041-50○於於不念於 一以此於虛 


050 虛 051-60○於入如意所 身妙出一知


060 知 061-70○知知菩見現 處清清修持 

070 持 071-80○成起一智修 菩修彼彼無 

080 無 081-90○諸種了知變 示一勇清成 

090 成 091-00○智具諸世彼 欣三殊諸嚴 


100 嚴 101-10○諸清不不十 此此如如一 


110 一 111-20○乃一一神成 種種得往於 

120 於 121-30○方於毛通國 <끝>



=> [ 각 게송대표 관계] 


000 實 叉難陀                   001-10○心云佛善說 不不此此以


010 以 此諸塵 이,일,이,무,어  011-20○於一彼不於 一不於彼此 

020 此 不可說 차,일,광,월,어  021-30○於於於光此 一盡眾光不 

030 不 可說解 불,현,시,상,일  031-40○一於於或其 彼周彼所清 

040 清 淨實相 청,설,어,연,어  041-50○於於不念於 一以此於虛 


050 虛 空境界 허,실,여,보,어  051-60○於入如意所 身妙出一知 


060 知 其業果 지,지,지,지,지 061-70○知知菩見現 處清清修持 

070 持 戒清淨 지,심,찬,애,성 071-80○成起一智修 菩修彼彼無 

080 無 量行門 무,념,제,실,제 081-90○諸種了知變 示一勇清成 

090 成 就智寶 성,심,보,선,지 091-00○智具諸世彼 欣三殊諸嚴 


100 嚴 淨佛剎 엄,수,장,일,제 101-10○諸清不不十 此此如如一 


110 一 微塵中 일,불,일,현,내, 111-20○乃一一神成 種種得往於 

120 於 法非行 어,입,불,항,방, 121-30○方於毛通國


////


[ 게송외우기 , 방안 ] 

게송암기체계.png




[ 화살표는 각 첫글자들이 다른 내용을 어떻게 연상시키도록 결합하는가를 나타낸다. ]


결국 아승기품의 아승기라는 세 글자가 

전체 게송을 다 연결 시켜 기억 재생해내도록 하는 

체계가 된다. 


첫번째 글자는 상위 범주와  대등한 범주의 내용


[ 화엄경 -- 아승기품 ---에서 => 아 는 

상위범주 -> 대방광불화엄경

대등범주 -> 다른 품들 0, 10, 20, 30 품등 ]




두번째 글자는 아승기품의 대등범주 1~10 과 하위 범주 1~  10


아승기품 30 품 

- 대등범주 ( 30 ~31 32 ~39 품까지)

- 하위범주 ( 아승기품의 주요 골격 체계) 

[ 게송 아승기 => 승 => 실, 이,차,불,청, 허, 지,지,무,성, 엄, 일, 어, 끝 ] 

[ 수의 단위  =>   


[ 세번째 글자는 직속 하위 내용  ]

들과 서로 결합하고 연상 재생되도록 한다. 




기본적으로 7글자의 게송 한부분을 외우고 

이를 대표하는 한 글자로 압축시키는 훈련부터 실행한다. 

7글자의 암송이 된 이후 점차 그것을 늘려 나간다. 



/// 아래는 참고 내역 ///

대방광불화엄경, 30 아승기품 32번째 배당된 게송 외우는 예, 


[ 체계 ] 

대방광불화엄경 


방(공)


아승기품 => 

아 =>(직속) 대방광불화엄경 

아=> (같은 10품첫품들) 보,아,아,끝


10 보살문명품

20 아마천궁게찬품

30 아승기품 [게송]

40 (끝),39




/// 

아승기 => 


승 => 실, 이,차,불,청, 허, 지,지,무,성, 엄, 일, 어, 끝


000,  실차난타역

010   이,차제진수제겁

020   차,불가설색상중

030   불,가설해념념중 

040   청,정실상불가설


050   허,공경계무변제 


060   지,기업과불가설

070   지,계청정불가설 

080   무,량행문불가설 

090   성,취지보불가설


100   엄,정불찰불가설 

110   일,미진중능실유

120   어,법비행비불행

130   끝 (125)


///


大方廣佛華嚴經

阿僧祇品第三十


心云佛善說 不不此此以

▼以此不清虛 

▼知持無成嚴 

▼一於

實叉難陀 001-10○心云佛善說 不不此此以

以此諸塵 011-20○於一彼不於 一不於彼此 

此不可說 021-30○於於於光此 一盡眾光不 

不可說解 031-40○一於於或其 彼周彼所清 

清淨實相 041-50○於於不念於 一以此於虛 

虛空境界 051-60○於入如意所 身妙出一知 


知其業果 061-70○知知菩見現 處清清修持 

持戒清淨 071-80○成起一智修 菩修彼彼無 

無量行門 081-90○諸種了知變 示一勇清成 

成就智寶 091-00○智具諸世彼 欣三殊諸嚴 

嚴淨佛剎 101-10○諸清不不十 此此如如一 

一微塵中 111-20○乃一一神成 種種得往於 

於法非行 121-30○方於毛通國



아, 승, 기 => 


기 =>  

000, 실차난타역

001, 심,왕보살백불언..

002, 운,하아승기내지..

003, 불,고심왕보살언..

004, 선,남자체청체청..


005, 설,송왈..


006,  불,가언설불가설

007  불,가언설제불찰

008  차,불가설제불찰

009  차,찰유찰불가설


010  이,차제진수제겁



* 기타 응용 첫구 

승0 => 승(공) , 

기0 => 기(공) , 

승00 => 승(공공) , 



///


030  비박지 

불가설해념념중,  현료진체불가설,   시현미래일체불,  상연설법무궁진。   

가(등),> 일,어,어,혹,기

031 일,일불법불가설

032 어,피일일법륜중

033 어,피일일법문중 

034 혹,부어일모단처

035 기,심무애불가설


031 비가담

일일불법불가설,  종종청정불가설,   출묘음성불가설,  전정법륜불가설。   

일일


전정법륜불가설 ,> 어피일일법륜중

일일불법불 ,> 어피일일법륜중



032 칭량(稱量)

어피일일법륜중,  연수다라불가설     어피일일수다라,  분별법문불가설   


(어)피, > 연,어,분,  [어]

연 <,> 연수다라불가설

어 <,> 어피일일수다라

분 <,> 분별법문불가설


어 <,> 033. 어피일일법문중


또는 


(어)피        ,>         연수다라불가설

(어피)일      ,>        어피일일수다라,  

(어피일)일   ,>         분별법문불가설   


(어피일일)법 ,>  033 어피일일법륜중



///

게송 외우기 일반적 방안 

=> 

▩[ 디스크 ]▩ [DISK] 03fl--지식\제출용암기학습방법3.htm

ж[ 웹 ]ж [web] http://thegood007.tistory.com/95

참조 

http://thegood007.tistory.com/95#comment6250065

http://thegood007.tistory.com/95#comment6250495








Ω♠문서정보♠Ω

™[작성자]™ Lab value

◑[작성일]◐ 2012/12/09 17:29

♨[수정내역]♨ 암기방안 추가 2013,07,30,화,15,29 

▩[ 디스크 ]▩ [DISK] ● 화엄경 아승기품 암기방안

07fl--723-MATH/큰수단위암기용게송723-math/큰수단위암기용게송723-math/06_화엄경-아승기품30-수단위+한문게송+한글게송+한문게송키워드-V7.txt ♠

ж[ 웹 ]ж [web] http://essay007.tistory.com/800 ♠[ 게송외우기 , 방안 ]

⇔[ 관련문서]⇔

{!,, 관련 문서 링크,,}

인터넷상의 목록 http://story007.tistory.com/829

디스크상의 목록 ●추구미작전 O:/G/G/05/eisc/eisc,catalog.htm

Ш[ 관련 문서 인용 부분 ]Ш

ㅹ[ 코멘트 등 정리 내역]ㅹ



///



- 각 수의 단위의 의미  10 * ( 7 * 2 -[ 각 수의 번호 -7]) 승 

해당 숫자 1 이후 0 의 갯수 (자리수의 0의 갯수) ===> 7 번 이후부터  적용      = 7* 2 ^(번호 -7) 승 


- 수의 단위에 붙은 숫자 -5 = 경전에 나오는 차례

화엄경 원래 나열된 번호 ===> 7 번 이후부터  적용  = ( 번호 -5 )   







'Lab value' 카테고리의 다른 글

희론산수의 곱셈 나눗셈  (0) 2012.12.25
Stein박사가 보낸 문서  (0) 2012.12.13
인턴연구원의 공기찬 피  (1) 2012.12.01
세계 종말 예언과 추구미 작전의 개요  (2) 2012.12.01
산보출석부  (0) 2012.11.25